Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Despite the earlier contribution of the Open-ended Working Group, the Netherlands is not convinced that a follow-up to it would be the most fruitful way forward. Хотя ранее Нидерланды вносили свой вклад в деятельность Рабочей группы открытого состава, Нидерланды не убеждены в том, что возобновление ее деятельности открыло бы перед нами наилучший путь вперед.
During its official country visit to the Netherlands from 26 June to 4 July, the Working Group visited Willemstad (Curacao), Amsterdam, The Hague, Rotterdam and Middleburg. В ходе своей официальной поездки в Нидерланды в период с 26 июня по 4 июля Рабочая группа посетила Виллемстад (Кюрасао), Амстердам, Гаагу, Роттердам и Мидделбург.
The Netherlands and Germany top the scoreboard with high scores in eleven categories, followed by Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Denmark. Возглавляют матрицу Нидерланды и Германия, имеющие высокие показатели по 11 категориям, за ними следуют Швеция, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Дания.
The Netherlands believes that it is very important that a harmonized and well founded position should be taken by all contracting parties to ADR, when it comes to allowing the use of LNG as fuel for the vehicle categories mentioned in Chapter 9.1. Нидерланды считают крайне важным, чтобы все договаривающиеся стороны ДОПОГ выработали согласованную и обоснованную позицию в отношении разрешения использования СПГ в качестве топлива для категорий транспортных средств, указанных в главе 9.1.
To assist classification societies to establish rules for the certification of safe havens on board vessels, the Netherlands would organize a meeting of an informal group to discuss the scope of the issue. ЗЗ. С целью оказания помощи классификационным обществам в установлении правил сертификации укрытий на борту судов Нидерланды организуют совещание неофициальной группы для обсуждения параметров, которые надлежит определить.
In 2012, the Netherlands, together with Germany, organized two scientific expert workshops on a treaty banning production of fissile material for nuclear weapons in Geneva. В 2012 году Нидерланды совместно с Германией организовали в Женеве два научных семинара на уровне экспертов, которые были посвящены договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Italy, Jordan, Mauritius, Netherlands, Netherlands (Antilles), Netherlands (Aruba) Италия, Иордания, Маврикий, Нидерланды, Нидерланды (Антильские острова), Нидерланды (Аруба)
Ms. Schild (Netherlands) said that the Netherlands had ratified the Optional Protocol to the Convention in 2010 and its application was limited to the European part of the Kingdom of the Netherlands. Г-жа Схилд (Нидерланды) говорит, что Нидерланды ратифицировали Факультативный протокол в Конвенции в 2010 году и его осуществление распространяется только на европейскую часть Королевства Нидерландов.
Mr. Ramaker (Netherlands): Next week the Netherlands Minister for Foreign Affairs, Mr. Jozias van Aartsen, will have the opportunity to congratulate you, Sir, on behalf of the Government of the Netherlands, on your assumption of your high office. Г-н Рамакер (Нидерланды) (говорит по-английски): Г-н Председатель, на следующей неделе у министра иностранных дел Нидерландов г-на Джозиаса ван Аартсена будет возможность поздравить Вас от имени правительства Нидерландов в связи с Вашим избранием на этот высокий пост Председателя.
Ms. Croes (Netherlands) said that a new form of development cooperation with the Netherlands had been introduced, under which Aruba would cease to receive development assistance from the Netherlands in 2010. Г-жа Крус (Нидерланды) говорит, что правительство Нидерландов разработало новый механизм сотрудничества в целях развития, в соответствии с которым Аруба в 2010 году перестанет получать от Нидерландов помощь в целях развития.
The Netherlands continues to support the ongoing preparations for a successful Conference and the Facilitator and his team once again for their tireless efforts in this regard. Нидерланды неизменно поддерживают текущий процесс подготовки к проведению успешной конференции и вновь выражают поддержку посреднику и его команде за неустанные усилия, прилагаемые в этой связи.
The Netherlands calls on all parties to cooperate with any requests for assistance that might be forthcoming in order to facilitate the technical investigation and the international criminal investigation. Нидерланды призывают все стороны выполнять любые возможные просьбы об оказании помощи в проведении технического расследования и международного уголовного расследования.
Providing independent expert opinion to an Ad Hoc International Arbitral Tribunal in The Hague, the Netherlands, as well as participation in the hearing held by the same Tribunal. Давал независимые экспертные заключения для Специального международного арбитражного суда в Гааге, Нидерланды, а также участвовал в слушаниях в этом Суде.
Also in this reporting round, the Netherlands noted the problems in balancing economy and employment considerations with safety and environmental aspects. Также в этом отчетном цикле Нидерланды отметили проблемы обеспечения баланса между соображениями, связанными с экономикой и занятостью,
In most cases, Hungary is the country of origin of the victims, who are sent to the Netherlands, Switzerland, Austria, Germany and the United Kingdom (trade in workers). В большинстве случаев Венгрия является страной происхождения жертв, которых отправляют в Нидерланды, Швейцарию, Австрию, Германию и Соединенное Королевство (торговля рабочей силой).
Mr. Van Donkersgoed (Netherlands) asked whether it would be for the States parties or for the Implementation Support Unit to enter such basic information as country profiles into the system. Г-н ван Донкерсгуд (Нидерланды) спрашивает, кто будет вносить в систему такую базовую информацию, как общие справки по странам, - государства-участники или Группа имплементационной поддержки.
In line with General Assembly resolution 66/44, the Netherlands is ready to discuss all options for the commencement of negotiation of an FMCT inside but also outside the Conference. В русле резолюции 66/44 Генеральной Ассамблеи Нидерланды готовы обсуждать все возможные варианты для начала переговоров по ДЗПРМ в рамках, да и за рамками Конференции.
First, I want to join others in thanking Germany and the Netherlands for hosting in Geneva, over the last two days, a meeting of scientific experts on technical issues related to a future treaty. Во-первых, я хочу, присоединяясь к другим, поблагодарить Германию и Нидерланды за организацию в Женеве в последние два дня совещания научных экспертов по техническим проблемам, связанным с будущим договором.
The following delegations are currently on the list of speakers for today: Egypt, Cuba, Germany, the Netherlands, Poland, Japan, Australia and Canada. На данном этапе в список ораторов на сегодня записались следующие делегации: Египет, Куба, Германия, Нидерланды, Польша, Япония, Австралия и Канада.
The document will be then revised again by the two Bureaux, in the light of the comments received, and submitted to the joint high-level segment of the next Meetings of the Parties (Maastricht, the Netherlands, 2 July 2014) for consideration. Документ будет затем вновь пересмотрен двумя президиумами с учетом полученных замечаний и представлен на рассмотрение совместному сегменту высокого уровня следующих совещаний Сторон (Маастрихт, Нидерланды, 2 июля 2014 года).
The Working Group is expected to consider the draft decision with a view of submitting it for consideration and adoption by the Meeting of the Parties at its second session, scheduled to be held from 2 to 4 July 2014 in Maastricht, the Netherlands. Ожидается, что Рабочая группа рассмотрит данный проект решения с целью его представления для рассмотрения и принятия Совещанием Сторон на его второй сессии, которая состоится 2-4 июля 2014 года в Маастрихте, Нидерланды.
There were eight countries that couldn't provide data in ISIC at all (Liechtenstein, Poland, Belgium, Denmark, the Netherlands, Azerbaijan, Latvia and the United States). Восемь стран вообще не смогли представить данные в соответствии с МСОК (Азербайджан, Бельгия, Дания, Латвия, Лихтенштейн, Нидерланды, Польша и Соединенные Штаты).
In cases where the information was taken from administrative registers the HRP was often already determined - and this was reported by Belgium, the Netherlands and Slovenia. В случаях, когда информация бралась из административных регистров, ОЛД было в них уже заранее определено, о чем сообщили Бельгия, Нидерланды и Словения.
The Netherlands has designated as a central authority for mutual legal assistance requests the Department on International Legal Cooperation on Criminal Matters of the Ministry of Security and Justice. Нидерланды назначили центральным органом по вопросам взаимной правовой помощи департамент по международно-правовому сотрудничеству по уголовно-правовым вопросам министерства безопасности и юстиции.
Since 2004, the Netherlands had actively supported the WE CAN Young campaign, which stimulated a person-to-person chain reaction of change in attitudes and behaviour, with the objective of generating a mass social movement. С 2004 года в целях создания массового социального движения Нидерланды активно поддерживают проведение молодежной кампании «Мы можем», которая вызывает цепную реакцию в области изменения взглядов и поведения молодежи.