Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Take all measures to avoid incidents of violations of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (the Netherlands); Принимать все меры в целях недопущения случаев нарушения Стандартных минимальных прав правил обращения с заключенными (Нидерланды).
The Netherlands noted the Chinese position on the protection of ethnic minority rights, and looked forward to further explanations on the death penalty and on UNHCR's role with regard to refugees from the Democratic People's Republic of Korea. Нидерланды отметили китайскую позицию в области защиты прав этнических меньшинств и просили представить дополнительные разъяснения по вопросам, касающимся смертной казни и роли УВКБ ООН в решении проблемы беженцев из Корейской Народно-Демократической Республики.
Involve the Ministry for Women's Rights and women's rights organizations in the legislative process (Netherlands); вовлечь Министерство по правам женщин и женские организации в процесс разработки законодательства (Нидерланды);
Ireland and the Netherlands hosted an expert panel discussion in the Palais des Nations on 20 March 2009 entitled "Exploring Complementarity between Treaty Monitoring Bodies and the Universal Periodic Review Process". Ирландия и Нидерланды организовали во Дворце Наций 20 марта 2009 года групповую дискуссию экспертов по теме "Изучение взаимодополняемости между наблюдательными договорными органами и процессом универсального периодического обзора".
I also take this opportunity to thank your predecessor, Ambassador Piet de Klerk of the Netherlands, for his efforts during the previous session of the Commission. Я также пользуюсь этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Вашего предшественника посла Пита де Клерка, Нидерланды, за его работу в ходе предыдущей сессии Комиссии.
To ensure the full and effective implementation of the Domestic Violence (Protection Order) Act (Netherlands, Czech Republic); Обеспечить эффективное осуществление в полном объеме Закона о защите от бытового насилия (Нидерланды, Чешская Республика);
The Netherlands placed a reservation noting that the headform velocity, at the time of impact was lower than specified in the corresponding present EU Directive. Нидерланды высказали оговорку, отметив, что скорость движения модели головы в момент удара ниже той скорости, которая указана в соответствующей действующей директиве ЕС.
Shortlisted candidates were interviewed by the Council at the offices of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague, the Netherlands, in early September 2011. В начале сентября 2011 года в помещениях Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в Гааге, Нидерланды, Совет провел интервью с кандидатами, включенными в сокращенный список.
2.6 When the author left Armenia on 15 June 2008, he flew to the Netherlands, arriving there on the same day. 2.6 15 июня 2008 года автор покинул Армению, вылетев в Нидерланды, куда он прибыл в тот же день.
Italy, Ukraine, Denmark, Netherlands, Luxembourg, Poland, Japan Италия, Украина, Дания, Нидерланды, Люксембург, Польша, Япония
China, Netherlands, Senegal, Tunisia, Ukraine Китай, Нидерланды, Сенегал, Тунис, Украина
Brazil, Germany, India, the Netherlands and Norway have launched national Economics of Ecosystems and Biodiversity studies, which could result in increased allocations to protecting key ecosystem services for sustainable economic growth. Бразилия, Германия, Индия, Нидерланды и Норвегия приступили к проведению национальных исследований экономики экосистем и биоразнообразия, по итогам которых может быть поставлен вопрос об увеличении ассигнований на поддержание ключевых экосистемных услуг в интересах обеспечения устойчивого экономического роста.
Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden continued to exceed the United Nations ODA target of 0.7 per cent of gross national income. Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция по-прежнему превышали установленный Организацией Объединенных Наций целевой показатель для ОПР в размере 0,7 процента валового национального дохода.
Several Member States significantly increased their core contributions, such as Denmark, Finland, the Netherlands, the Republic of Korea, Sweden and Switzerland. Ряд государств-членов значительно увеличили объем своих взносов по линии основных ресурсов, в частности Дания, Нидерланды, Республика Корея, Финляндия, Швейцария и Швеция.
Over the past couple of years, Belgium and the Netherlands have tried to stimulate a full discussion among Member States about this issue, among other things, by making concrete suggestions for a shorter and more focused text that could be the subject of negotiations. В течение последних нескольких лет Бельгия и Нидерланды пытались активизировать всестороннее обсуждение по этому вопросу между государствами-членами, в частности путем внесения конкретных предложений по более сжатому и конкретному тексту, который мог бы стать предметом переговоров.
Like other countries, Belgium and the Netherlands do not formally belong to one of the groups I just mentioned, but we are very much committed to finding a solution for the issue and we are willing to contribute constructively. Как и многие другие страны, Бельгия и Нидерланды официально не принадлежат ни к одной из групп, о которых я только что говорил, но мы всецело привержены поискам решения этой проблемы и готовы внести свой конструктивный вклад.
(c) The Netherlands continue their intensive work on comparing the existing sets of national legislation on navigation on their inland waterways with CEVNI. с) Нидерланды продолжают интенсивную работу по сопоставлению существующих сводов национального законодательства в области судоходства по своим внутренним водным путям с ЕПСВВП.
Since August 2012, I have conducted missions to the following countries and areas: Algeria, Angola, Austria, Belgium, Cameroon, Colombia, Indonesia, Netherlands, Serbia, Spain and Kosovo. С августа 2012 года я направил миссии в следующие страны: Алжир, Анголу, Австрию, Бельгию, Камерун, Колумбию, Индонезию, Нидерланды, Сербию, Испанию и Косово.
The tax treatment of private rental investment is a critical factor in either stimulating (Australia, France, Germany, the Netherlands, and New Zealand) or discouraging it (United States and Canada). Налоговый режим инвестиций в частную аренду является важнейшим фактором с точки зрения их стимулирования (Австралия, Франция, Германия, Нидерланды и Новая Зеландия) или сдерживания (Соединенные Штаты и Канада).
Mr. Martien Janssen (Netherlands), chair of the intersessional working group on the assessment of alternatives to endosulfan and DDT, gave a presentation on chemical alternatives to endosulfan. Г-н Мартиен Янссен (Нидерланды), председатель межсессионной рабочей группы по оценке альтернатив эндосульфану и ДДТ, выступил с докладом о химических альтернативах эндосульфану.
The Netherlands notes with appreciation the significant work done by different international and regional actors and stakeholders, such as the Council of Europe, the European Union, OSCE and the United Nations Group of Governmental Experts regarding confidence-building measures in the field of cyber security. Нидерланды с удовлетворением отмечают важные усилия, которые предпринимают различные международные и региональные силы и заинтересованные стороны, такие как Совет Европы, Европейский союз, ОБСЕ и Группа правительственных экспертов Организации Объединенных Наций, в части мер укрепления доверия в сфере кибербезопасности.
Countries strengthened their institutional frameworks for literacy, and key roles were played by national specialized entities in countries such as France, Mongolia, the Netherlands and New Zealand in involving and coordinating stakeholders. Страны укрепили систему учреждений, занимающихся вопросами распространения грамотности; национальные специализированные структуры в таких странах, как Монголия, Нидерланды, Новая Зеландия и Франция, играли ведущую роль в привлечении заинтересованных сторон к работе в этой области и координации их усилий.
Resolution 1688 (2006), taking note of the Court's intention to exercise its functions away from Sierra Leone, requested all States to cooperate in the transfer of Charles Taylor to the Netherlands. В резолюции 1688 (2006), в которой принималось к сведению намерение Суда выполнять свои функции за пределами Сьерра-Леоне, ко всем государствам была обращена просьба сотрудничать в деле передачи Чарльза Тейлора в Нидерланды.
The Working Group of Experts on People of African Descent, which is also supported by the Office, carried out country visits to Brazil (4-13 December 2013) and the Netherlands (26 June-4 July 2014). Рабочая группа экспертов по проблеме лиц африканского происхождения, которая также получала поддержку со стороны Управления, совершила поездки в Бразилию (4 - 13 декабря 2013 года) и Нидерланды (26 июня - 4 июля 2014 года).
However, a number of countries, including Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden, continue to provide 0.7 per cent of their gross national income as ODA. Вместе с тем ряд стран, в том числе Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция, по-прежнему выделяют 0,7 процента от своего валового национального дохода в качестве ОПР.