Foreign direct investment could accelerate the industrialization of the country, which had a population of about 120 million and where unemployment remained a serious problem. |
Ускорению темпов индустриализации страны, население которой составляет 120 млн. человек, а безработица по-прежнему является серьезной проблемой, могли бы способствовать прямые иностранные инвестиции. |
UNHCR had had to respond to several successive emergencies in the Great Lakes region of Africa, which had produced over 2 million refugees. |
УВКБ должно было реагировать на несколько последовательных чрезвычайных ситуаций, сложившихся в регионе Больших озер Африки, в результате которых число беженцев превысило 2 млн. человек. |
The number of refugees world wide has more than doubled between 1980 and 1992, reaching more than 18 million. |
С 1980 года по 1992 год количество беженцев в мире более чем удвоилось и превысило 18 миллионов человек. |
This man has shipped over 600,000 American middle-class jobs to India and China and Mexico, all just to add a few million to his stack of... |
Этот человек отдал более 600 тысяч рабочих мест американцев в Индию, Китай и Мексику, и все ради того, чтобы положить себе в карман парочку миллионов... |
The person who stole that 100 million from Michiko Takada was me! |
Человек укравший 100 миллионов у Такады Мичико - это я! |
But out of an estimated 21 million victims of human trafficking in the world, they have helped and identified fewer than 50,000 people. |
Но примерно из 21 миллиона жертв торговли людьми в мире они определили и помогли менее 50000 человек. |
means a radical change in the personality of fifteen million. |
Это будет означать радикальное изменение личности пятнадцати миллионов человек. |
The number of registered voters reached nearly 4.7 million, or some 96 per cent of the estimated eligible population. |
Число зарегистрированных избирателей составило почти 4,7 млн. человек, или около 96 процентов от оценочной численности правомочного населения. |
The global refugee situation again deteriorated, as demonstrated by the increase of the world's refugee population to a staggering 18.9 million. |
Вновь произошло ухудшение глобальной ситуации в связи с беженцами, о чем свидетельствует рост числа беженцев во всех районах мира, достигшего колоссальной цифры - 18,9 млн. человек. |
During the month of August, intense fighting continued and the number of refugees and persons displaced as a result of the Yugoslav conflict rose to 2 million. |
В ходе августа продолжались интенсивные боевые действия, и число беженцев и перемещенных лиц - жертв югославского конфликта выросло до 2 млн. человек. |
It set a target of $24.3 million (for all United Nations agencies), with the number of planned beneficiaries specified at 500,000. |
В нем была установлена целевая сумма взносов в размере 24,3 млн. долл. США (по всем учреждениям Организации Объединенных Наций), за счет которых планировалось оказание помощи 500000 человек. |
The total number of vulnerable persons in need of non-food assistance was estimated at 7.6 million, of whom one third or more are children. |
По предположениям, общая численность находящихся в уязвимом положении лиц, которым требуется непродовольственная помощь, составляла 7,6 млн. человек, из которых одна треть или более - дети. |
In view of the intensification of conflict and further economic decline, the number in need of relief assistance is now estimated at 3 million. |
Ввиду обострения конфликта и дальнейшего ухудшения экономики число нуждающихся в чрезвычайной помощи в настоящее время оценивается в З млн. человек. |
He might have thought this video to be unusual had it not already been viewed by three million others. |
Возможно, он счёл бы это видео необычным, если бы его уже не посмотрело три миллиона человек. |
(b) Water: In 1982, only six African countries, with a total population of 65 million, faced water stress or scarcity. |
Ь) вода: в 1982 году лишь шесть стран Африки с совокупной численностью населения в 65 млн. человек в той или иной степени сталкивались с проблемой нехватки воды. |
Of that total, more than 2.5 million had gone on to develop AIDS. |
Из этого общего числа более 2,5 млн. человек уже больны СПИД. |
Austria, with a population of just 7 million, is also caring for the needs of over 70,000 refugees on its own territory. |
Австрия, численность собственного населения которой составляет всего 7 миллионов человек, обеспечивает пребывание на своей территории свыше 70 тысяч беженцев. |
According to a 1995 report of the United Nations Development Programme, Nigeria has a population of 102 million, composed of some 400 ethnic, religious or linguistic groupings. |
Согласно данным, содержащимся в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций за 1995 год, население Нигерии составляет 102 млн. человек и включает примерно 400 различных этнических, религиозных и языковых групп. |
As of 1988, there were about 47,000 registered trade unions which submitted returns reflecting a membership of about 6 million. |
По состоянию на 1988 год в стране существовало около 47000 зарегистрированных профсоюзов, объединяющих порядка 6 млн. человек. |
His Government believed that the number of Afghan refugees in Pakistan was approximately 1.4 million, and not 864,000 as indicated in the UNHCR report. |
По мнению его делегации, число афганских беженцев в Пакистане составляет приблизительно 1,4 миллиона, а не 864000 человек, как указано в докладе УВКБ. |
For several decades, the Republic of China on Taiwan has exercised and continues to exercise sovereign authority over a defined geographical area inhabited today by 21 million souls. |
Вот уже несколько десятилетий Китайская Республика на Тайване осуществляет суверенную власть над определенным географическим районом, население которого составляет сегодня 21 миллион человек. |
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions. |
Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды. |
It is estimated that 300,000 people have died since November 1991, while 1.5 million lives were at immediate risk. |
Согласно оценкам, за время с ноября 1991 года умерло 300000 человек, а еще 1,5 млн. жизней угрожает непосредственная опасность. |
Zaire's population of over 40 million inhabitants includes some 450 ethnic groups, speaking over 200 languages (including 4 indigenous languages and French). |
В стране с населением более 40 млн. человек проживает примерно 450 этнических групп, которые говорят на 200 языках (четыре языка имеют статус национальных, из которых наиболее распространенным является французский). |
Most experts agree that there are currently about 30,000 homeless people in the country out of a total population of 15.3 million (1994 figures). |
По оценкам большинства экспертов, в настоящее время в стране насчитывается около 30000 бездомных (по состоянию на 1994 год общая численность населения страны составляла 15,3 млн. человек). |