| The number of beneficiaries over this period was 21.7 million, including 15.2 million direct beneficiaries and 6.5 million indirect beneficiaries. | Число бенефициаров за этот период составило 21,7 млн. человек, включая 15,2 млн. прямых бенефициаров и 6,5 млн. косвенных бенефициаров. |
| The labour force in Pakistan is roughly 50.05 million with 46.6 million employed and 3 million unemployed. | Рабочая сила в Пакистане составляет примерно 50,05 млн. человек, из которых 46,6 млн. человек являются занятыми, а 3 млн. - безработными. |
| Approximately 16 million internally displaced persons are reported in Africa, 6 to 7 million in Asia, more than 5 million in Europe and up to 3 million in the Americas. | Сообщается, что примерно 16 млн. внутриперемещенных лиц находятся в Африке; от 6 до 7 млн. - в Азии и более 5 млн. - в Европе; число перемещенных лиц в Северной и Южной Америке составляет до 3 млн. человек 4/. |
| Of 13 million economically active persons, fewer than 1 million have a stable job; the other 12 million are working in the informal sector, with no support and no guarantee of social security. | Из 13 миллионов работающего населения менее 1 миллиона человек имеют стабильное рабочее место, а остальные работают в неформальном секторе экономики, без надлежащего надзора и социальных гарантий. |
| Recent estimates put the world total number of economically active foreigners at anywhere between 36 million and 42 million in the mid-1990s, with an even larger population (44 million to 55 million) residing abroad as their dependants. | Согласно недавним оценкам, общемировая численность экономически активных иностранных граждан в середине 90-х годов составляла порядка 36-42 млн. человек, при этом еще большее число людей (44-55 млн. человек) проживало за рубежом в качестве их иждивенцев. |
| Beneficiaries number more than 1.5 million. | Услугами этой программы пользуются более 1,5 млн. человек. |
| There are 2 million internally displaced people, immensely vulnerable. | Два миллиона человек являются внутренне перемещенными лицами и находятся в очень уязвимом положении. |
| The Indian Railways alone employ about 1.7 million persons. | Одни только Индийские железные дороги обеспечивают работой примерно 1,7 млн. человек. |
| Slavery uprooted at least 10 million from the African continent. | В качестве рабов из африканского континента было вывезено по меньшей мере 10 миллионов человек. |
| An estimated 250 million subscribers live in Sub-Saharan Africa alone. | В одних только странах Африки южнее Сахары количество абонентов составляет 250 млн человек. |
| The state institutional population is estimated at over 1.1 million. | Согласно оценкам, количество заключенных в пенитенциарных учреждениях штатов превышает 1,1 млн. человек. |
| Modern studies refer to a population of approximately 1 million. | По современным оценкам, их численность составляла порядка 1 млн. человек. |
| The Cameroonian population was estimated at 13.3 million in 1996. | Согласно оценкам, население Камеруна составляло в 1996 году 13,3 млн. человек. |
| The total membership is over 1.6 million. | Общий членский состав объединения превышает 1,6 млн. человек. |
| Its membership is over 1.3 million. | Его членский состав превышает 1,3 млн. человек. |
| The August 2002 national census estimates the population at 11.6 million. | По оценкам проведенной в августе 2002 года национальной переписи населения, его численность составляет 11,6 млн. человек. |
| Globally, an estimated 27 million persons were internally displaced by armed conflict. | З. По оценкам, во всем мире 27 миллионов человек стали внутренне перемещенными лицами в результате вооруженных конфликтов. |
| Worldwide unemployment rose by 34 million from 2007 to 2009. | В период с 2007 по 2009 год количество безработных во всем мире увеличилось на 34 миллиона человек. |
| In 2008, tuberculosis prevalence fell to 11 million cases. | В 2008 году число больных туберкулезом снизилось до 11 млн. человек. |
| Their population is around 1.4 million. | Их численность составляет примерно 1,4 млн. человек. |
| The country now has about 10.8 million inhabitants. | В настоящее время население страны составляет приблизительно 10,8 млн. человек. |
| We have just 10 million inhabitants. | В нашей стране проживает всего 10 миллионов человек. |
| Several million individuals require special medical monitoring. | Под специальным медицинским наблюдением должны находиться несколько миллионов человек. |
| FAO report estimates that the number of undernourished people around the world has increased to 840 million: 799 million in developing countries, 30 million in countries in transition and 11 million in industrialized countries. | По оценкам, содержащимся в докладе ФАО, количество людей в мире, страдающих от недоедания, увеличилось до 840 млн. человек: 799 млн. - в развивающихся странах, 30 млн. - в странах с переходной экономикой и 11 млн - в промышленно развитых странах. |
| In the period 1975-1995, total population grew from 80 million to 145 million, while the urban population for the same period increased from 37 million to 83 million. | В период 1975-1995 годов общая численность населения выросла с 80 млн. человек до 145 млн. человек, в то время как городское население за тот же период увеличилось с 37 млн. до 83 млн. человек. |