Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
With 60 million men, women and children infected by HIV/AIDS over the past 25 years and close to 25 million deaths as a result, it is a timely focus for the international community. С учетом того, что за последние 25 лет 60 миллионов мужчин, женщин и детей были инфицированы ВИЧ/СПИДом, а почти 25 миллионов человек в результате погибли, эта проблема является для международного сообщества исключительно актуальной.
As the population ages, it is expected that more people will have care responsibilities, rising from the current 6 million to 9 million within the next 30 years. Ожидается, что по мере старения населения, все больше и больше людей будут нуждаться в уходе: число нуждающихся с 6 миллионов человек в настоящее время возрастет до 9 миллионов человек в ближайшие 30 лет.
In 2007, three quarters of the 3.3 billion urban dwellers on Earth lived in 25 countries whose urban populations ranged from 29 million in South Africa to 561 million in China. В 2007 году три четверти из 3,3 млрд. горожан на Земле проживало в 25 странах, городское население которых составляло от 29 млн. человек в Южной Африке до 561 млн. человек в Китае.
A further urban increase of 1.8 billion people is expected globally from 2025 to 2050, with India being the major contributor (377 million) and China following (205 million). Ожидается, что в период 2025 - 2050 годов городское население мира увеличится еще на 1,8 млрд. человек, причем основной прирост будет приходиться на Индию (377 млн. человек) и, в меньшей степени, на Китай (205 млн. человек).
The rural populations of the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Nigeria are projected to gain between 27 million and 37 million each by 2050, thus having the greatest increases among populous countries. Прогнозируется, что в Демократической Республике Конго, Нигерии и Эфиопии прирост сельского населения к 2050 году составит по 27 - 37 млн. человек, т.е. будет самым высоким среди стран с большой численностью населения.
A reflection of the increased primary school enrolment is the commensurate decrease in the number of out-of-school children, which fell from 43 million in 1999 to 30 million in 2005. Отражением увеличения числа учащихся начальных школ является соизмеримое уменьшение числа детей, не посещающих школу, с 43 млн. человек в 1999 году до 30 млн. человек в 2005 году.
This high level of annual growth in outreach will need to continue for UNCDF to meet its target of 2.1 million active clients in 2008 (at least 50 per cent women) and 6.3 million by 2011. ФКРООН необходимо будет сохранить такие высокие ежегодные темпы прироста охвата, с тем чтобы достичь целевого показателя в 2,1 миллиона активных клиентов в 2008 году (по меньшей мере 50 процентов - женщины) и 6,3 миллиона человек к 2011 году.
In the Gulf, the population is expected to increase from 30 million in 2000 to 60 million by 2030. Ожидается, что в странах Залива население возрастет с 30 миллионов человек в 2000 году до 60 миллионов в 2030 году.
According to the most recent report of the International Labour Organization (ILO), in 2009, global unemployment could increase by between 18 and 30 million workers owing to the economic crisis, and by over 50 million if the situation continues to deteriorate. Согласно недавнему докладу Международной организации труда (МОТ), в 2009 году ввиду экономического кризиса уровень безработицы в мире может увеличиться на 18 - 30 миллионов человек или более чем на 50 миллионов, если ситуация будет продолжать ухудшаться.
It is an epidemic that annually causes more than 5 million deaths throughout the world and more than 1 million in the Americas. Это эпидемия, которая ежегодно убивает более 5 миллионов человек по всему миру и более 1 миллиона человек на Американском континенте.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) estimates the number of hungry people in South Asia to have risen to 405.6 million in 2008 from 300.6 million in 2006. По оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), число голодающих в Южной Азии увеличилось с 300,6 миллиона человек в 2006 году до 405,6 млн. человек в 2008 году.
In 2007, the number of people newly infected declined for the first time, from an estimated 3.0 million to 2.7 million. В 2007 году впервые отмечалось сокращение числа новых случаев заражения: по оценкам, численность соответствующих людей сократилась с 3,0 миллиона человек до 2,7 миллиона человек.
According to the last general population and housing census, the population grew from 81.1 million inhabitants in 1990 to 97.5 million in 2000. Согласно результатам последней переписи населения и жилого фонда, численность населения Мексики за период 1990-2000 годов возросла с 81,1 до 97,5 млн. человек.
The number of visitors surpassed 2.6 million per year in 2004, higher than the previous peak of 2.5 million visitors achieved in 2001. В 2004 году число посетителей перевалило за 2,6 миллиона человек в год, что выше предыдущего пикового показателя в 2,5 миллиона посетителей, достигнутого в 2001 году.
In the first part of the 1990s, during the years of economic recession following the political changes, Hungary's working population of 5 million dropped by 25% to 3.6 million. В первой половине 90-х годов, в годы экономического спада, последовавшего за политическими переменами, работающее население Венгрии, составлявшее 5 млн. человек, сократилось на 25%, составив 3,6 млн. человек.
ILO estimates that the number of unemployed in 2009 could increase by some 30 million over 2007, and could reach more than 50 million if conditions continue to deteriorate. В 2009 году, по оценкам МОТ, в случае дальнейшего ухудшения существующего положения число безработных может увеличиться почти на 30 миллионов человек по сравнению с 2007 годом и превысить уровень в 50 миллионов человек.
The number of identified stateless people stood at almost 6.6 million; however, the actual number of stateless people worldwide is estimated to be closer to 12 million. Лиц без гражданства было выявлено почти 6,6 миллиона человек, хотя их реальное число по всему миру составляет, по оценкам, около 12 миллиона человек.
It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. Следует подчеркнуть, что число страхователей в режиме субсидирования выросло с 11,4 млн. человек в 2002 году до 20,2 млн. человек в 2006 году.
According to estimates, the different phases of the transatlantic slave trade deprived 25 to 30 million individuals of their freedom, without counting the 17 million who died on ships plying the Atlantic Ocean. Согласно оценкам, в ходе различных этапов трансатлантической работорговли свободы были лишены 25 - 30 миллионов человек, не считая 17 миллионов тех, кто погиб в трюмах судов, курсировавших по Атлантическому океану.
Most of this setback will be felt in East and South Asia, with between 56 million and 80 million likely to be affected, of whom about half are in India. Наиболее остро это негативное явление будет ощущаться в Восточной и Южной Азии, где, по всей вероятности, оно затронет 56 - 80 миллионов человек, половина из которых проживают в Индии.
For a payment of 3 million CFA francs, this individual agreed to help him to leave the country, offering to lend him his own son's passport. После получения З млн. франков КФА этот человек согласился помочь заявителю покинуть страну и передал ему паспорт его собственного сына.
Basic education is essential to overcoming barriers to their future employment and political participation, as women presently constitute roughly two thirds of the 793 million adult illiterates worldwide. Базовое образование необходимо для преодоления препятствий их будущей работе и участия в политической жизни, поскольку на сегодняшний день женщины составляют примерно две трети из 793 млн. человек неграмотного взрослого населения в мире.
World fisheries support 170 million jobs, and more than 1.5 billion people rely on marine resources for their protein intake. Мировые рыбные промыслы обеспечивают 170 млн. рабочих мест, и свыше 1,5 млрд. человек удовлетворяют потребности своего организма в белке, потребляя морские ресурсы.
It will also spend approximately $32 million towards low-voltage power lines in the Congo, benefiting 140,000 people and their communities. Она также израсходует около 32 млн. долл. США на низковольтные линии электропередач в Конго, что поможет 140000 человек и их общинам.
More than 300,000 Somalis fled during the year, mostly to Ethiopia and Kenya, bringing the total of Somali refugees worldwide to over 1 million. Более 300000 граждан Сомали покинули страну, направившись большей частью в Кению и Эфиопию, в результате чего общая численность беженцев из Сомали по всему миру составила порядка 1 миллиона человек.