BISP recipients are expected to increase to 7 million. |
Ожидается, что помощью ППДБ будет охвачено 7 млн. человек. |
The number of people displaced within their own country by armed conflict currently stands at approximately 25 million. |
Численность лиц, перемещенных внутри своей собственной страны в результате вооруженных конфликтов, в настоящее время составляет порядка 25 млн. человек. |
Over 1 million lives were lost and tens of thousands suffered horrific physical and psychological abuse and trauma. |
В результате этих событий погибли более миллиона человек, а десятки тысяч пострадали от кошмарных физических и психических надругательств и травм. |
For 2006, the number of identified stateless populations more than doubled to 5.8 million. |
В 2006 году число выявленных лиц без гражданства более чем удвоилось, достигнув 5,8 млн. человек. |
With over 220 million citizens, Indonesia is the world's fourth most populous country. |
Индонезия занимает четвертое место в мире по численности населения - свыше 220 млн. человек. |
Globally, there are now 24.5 million internally displaced persons. |
Сегодня в глобальном масштабе 24,5 миллиона человек являются внутренне перемещенными лицами. |
However, continued higher population growth kept the absolute number of poor at nearly 300 million. |
Однако сохранение более высоких темпов роста численности населения удерживало абсолютное количество бедных на уровне почти в 300 миллионов человек. |
The WFP two-year Protracted Relief and Recovery Operation has a food component of 150,000 tons for 1.9 million beneficiaries. |
Одним из компонентов осуществляемой ВПП двухлетней Долгосрочной операции по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению является предоставление 150000 тонн продовольствия для 1,9 миллиона человек. |
The international community provided life-saving support to ever-increasing number of people estimated between 2 and 2.75 million. |
Международное сообщество оказывало жизненно необходимую поддержку растущему числу людей, которое, по оценкам, составило от 2 до 2,75 миллиона человек. |
Georgia's population in 2005 was estimated at 4.3 million. |
Согласно оценкам, в 2005 году численность населения Грузии составляла 4,3 млн. человек. |
In addition, the population of teenagers (13-17 years) amounts to another 600 million persons. |
Кроме того, на долю подростков (в возрасте от 13 до 17 лет) приходится еще 600 млн. человек. |
This is equivalent to more than two million extra girls in school each year. |
Это означает, что каждый год число поступающих в школу девочек увеличивалось более чем на 2 млн. человек. |
The number of beneficiaries is around 7.4 million inhabitants 67.1 per cent were females. |
Число бенефициаров приближается к 7,4 млн. человек, из которых 61,7 процента составляют женщины. |
Namibia has a relatively youthful population which the 1991 Population and Housing Census found to be 1.4 million. |
Население Намибии является относительно молодым и составляло согласно переписи населения и жилья 1991 года 1,4 млн. человек. |
The main language of education was Portuguese, and the school population numbered at least 5 million. |
Португальский язык является основным языком обучения, а численность учащихся в школах составляет, по крайней мере, 5 млн. человек. |
The number of women subscribers to the national pension scheme increased steadily, reaching 5.9 million in 2004. |
Число женщин, получающих национальную пенсию, постоянно увеличивается и в 2004 году достигло 5,9 млн. человек. |
Kenya with a population of 33 million faces enormous challenge of providing water and sewerage services to the increasing population. |
Имея население в 33 млн. человек, Кения стоит перед лицом огромной проблемы, связанной с обеспечением водой и канализационно-очистными системами растущего населения. |
In total, therefore, approximately one million persons lack adequate access to food. |
Таким образом, приблизительно 1 млн. человек не имеют соответствующего доступа к продуктам питания. |
African nations hosted 2.3 million refugees in 2007, continuing the trend of decreasing numbers observed since 2001. |
Число беженцев в африканских странах в 2007 году составляло 2,3 миллиона человек, что свидетельствует о сохранении тенденции к сокращению их численности, которая наблюдается с 2001 года. |
A flash appeal was launched for $37 million to assist more than 200,000 people requiring life-saving assistance. |
Был объявлен срочный призыв на сумму 37 млн. долл. США на оказание помощи населению в количестве более 200000 человек, которых необходимо было спасать. |
The international community must focus on the needs of the 900 million persons who are hungry. |
Международное сообщество должно сконцентрировать свое внимание на потребностях 900 млн. человек, страдающих от голода. |
It is anticipated that global poverty will fall to 721 million by 2017, if the existing trends continue. |
Ожидается, что при условии сохранения существующих тенденций уровень нищеты в мире снизится к 2017 году до 72 миллионов человек. |
Fighting in Somalia, particularly in Mogadishu, brought the estimated IDP population to 1 million. |
Военные действия в Сомали, особенно в Могадишо, привели к тому, что общая численность ВПЛ достигла 1 миллиона человек. |
Every year, there are an estimated 1.7 million new infections. |
Ежегодно инфицированными оказываются еще 1,7 миллиона человек. |
In 2005, youth unemployment stood at 85 million. |
В 2005 году численность безработной молодежи составляла 85 миллионов человек. |