Approximately 2.2 million individuals in the United States and 4.5 million in the European Union have AF. |
Число больных ФП в США оценивают более чем в 2,2 миллиона человек, в странах Европейского союза - 4,5 миллиона. |
And that the residential population is eight million, rising to ten million in the summer time. |
В городе живет 8 млн. человек, а летом это количество увеличивается до 10 млн. |
Approximately 22.7 million South Africans were eligible to vote in the nation's first democratic, non-racial elections, out of a total estimated population of 40.3 million. |
Приблизительно 22,7 млн. южноафриканцев имели право участвовать в первых демократических и нерасовых выборах в стране из числа общего предполагаемого населения в 40,3 млн. человек. |
The electoral population is estimated to be between 1 million and 1.2 million voters. |
По оценкам, число избирателей составляет от 1 миллиона до 1,2 миллиона человек. |
As of 4 July, at least 2.5 million out of a projected 8 million eligible voters had registered. |
По состоянию на 4 июля из 8 миллионов человек, имеющих, по оценкам, право голоса, было зарегистрировано по крайней мере 2,5 миллиона. |
Thus, the number of indigenous inhabitants rose from 2 million in 1900 to almost 8 million in 1990. |
В частности, численность коренного населения, составлявшая в 1900 году 2 млн. человек, возросла в 1990 году почти до 8 млн. человек. |
FAO anticipates that chronic undernutrition and hunger will affect 300 million (or 32 per cent of the population) in 2010, as compared with approximately 180 million currently. |
По прогнозам ФАО, в 2010 году от хронического недоедания и голода будут страдать 300 миллионов человек (32 процента всего населения), в то время как сейчас в таких условиях живут примерно 180 млн. человек. |
Despite the decline in the rate of growth, the annual increment to the world population will remain steady between 86 million and 88 million per annum through 2015. |
Несмотря на снижение темпов прироста, абсолютный годовой прирост населения мира будет оставаться стабильным и составлять от 86 до 88 млн. человек в год до 2015 года включительно. |
By 1985, Europe and Northern America were hosting the largest concentrations of international migrants, amounting to 23 million and 20 million, respectively. |
К 1985 году в Европе и Северной Америке было сконцентрировано наибольшее число международных мигрантов - 23 млн. и 20 млн. человек, соответственно. |
At the world level, the estimates obtained indicate that the total number of international migrants rose from 75 million to 120 million between 1960 and 1990. |
Согласно оценочным данным, общая численность международных мигрантов во всем мире в период 1960-1990 годов возросла с 75 млн. до 120 млн. человек. |
According to the 1991 Priority Survey (Social Dimensions of Adjustment Report), out of an estimated population of 3.2 million economically active people aged 7 years and above, 2.72 million, or 78 per cent, were in the labour force. |
Согласно проведенному в 1991 году приоритетному обследованию (доклад о социальных аспектах перестройки), из 3,2 млн. человек экономически активного населения в возрасте семи лет и старше 2,72 млн., или 78%, составляли рабочую силу. |
Of the 27.4 million persons of concern to UNHCR in 1995, only about 14.5 million were refugees. |
Из 27,4 миллиона лиц, которыми УВКБ занималось в 1995 году, лишь 14,5 миллиона человек являлись беженцами как таковыми. |
Expenditure in the region in 1995 totalled $34.9 million. The refugee population stood at just under 1 million. |
Расходы в регионе в 1995 году составили в общей сложности 34,9 млн. долл. Численность беженцев составила чуть меньше миллиона человек. |
The South-West Asia, North Africa and the Middle East regions was host to some 4.6 million persons of concern to UNHCR, including 3.6 million refugees. |
В регионе Юго-Западной Азии, Северной Африки и Ближнего Востока находятся примерно 4,6 млн. человек, которыми занимается УВКБ, включая 3,6 млн. беженцев. |
In less than 10 years, from 1985 to 1993, the number of refugees has more than doubled, from 8.5 million to 19 million. |
Менее чем за 10 лет, с 1985 года по 1993 год, число лиц беженцев более чем удвоилось, увеличившись с 8,5 миллиона до 19 миллионов человек. |
Moreover, according to estimates by ILO, one third of disabled people, i.e. 160 million, are women, and 140 million children. |
Более того, по данным Международной организации труда, треть инвалидов, или 160 млн. человек, составляют женщины и 140 млн. - дети. |
Some 3 to 5 million live in areas with varying degrees of contamination, while 3 million of these are claiming eligibility for free medicine, subsidized food and early retirement. |
Приблизительно 3-5 миллионов человек живут в районах с различной степенью загрязнения, и 3 миллиона из них претендуют на право на получение бесплатных лекарственных препаратов, субсидируемого продовольствия и досрочный выход на пенсию. |
Between 1975 and 1985, the number of international migrants in northern Africa and western Asia increased by 6 million, reaching 13.4 million. |
В период 1975-1985 годов численность международных мигрантов в Северной Африке и Западной Азии увеличилась на 6 млн. человек и достигнула 13,4 млн. человек. |
Of the 27.4 million persons of concern to UNHCR today, only about 14.5 million are refugees. |
Из 27,4 млн. человек, которыми занимается сегодня УВКБ, беженцы составляют лишь 14,5 млн. человек. |
During 1985-1991, the number of refugees in Africa increased sharply, rising from 2.9 million to 5.4 million, an increase of 85 per cent. |
В 1985-1991 годах число беженцев в Африке резко возросло - с 2,9 млн. до 5,4 млн. человек, то есть увеличилось на 85 процентов. |
Their populations ranged from Tokyo's 25 million - the largest by far - to Rio's approximately 10 million. |
Численность населения этих городов составляла от 25 млн. в Токио - самая большая численность до настоящего времени - до порядка 10 млн. человек в Рио-де-Жанейро. |
Currently, WHO estimates that by the year 2000, there will be a cumulative total of between 30 million and 40 million men, women and children infected with the human immunodeficiency virus (HIV), of which over 90 per cent will be in developing countries. |
В настоящее время ВОЗ в своих оценках исходит из того, что к 2000 году общее число мужчин, женщин и детей, инфицированных вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ), составит 30-40 миллионов человек, из которых более 90 процентов будут приходиться на развивающиеся страны. |
It means access to water for an additional 176 million inhabitants and to basic sanitation for an additional 221 million. |
Это означает, что дополнительно 176 млн. жителей должны будут получить доступ к водоснабжению, а к основным санитарным услугам - дополнительно 221 млн. человек. |
Over 2 million Rwandans fled to surrounding countries and an estimated 3 million were internally displaced. |
Более 2 млн. руандийцев бежали в соседние страны, а 3 млн. человек, по оценкам, мигрировали внутри страны. |
This represents an increase of about 0.6 million since 1991 when the population was estimated at 17 million. |
Это - прирост примерно на 0,6 млн. человек по сравнению с 1991 годом, когда численность населения составляла 17 млн. человек. |