Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
Benin has an estimated population of 5.7 million inhabitants, with a natural growth rate of 3.2 per cent, which is somewhat high in comparison with least developed countries as a whole. В настоящее время население Бенина, согласно оценкам, насчитывает 5,7 млн. человек с естественным приростом в 3,2%, который достаточно велик по сравнению с другими наименее развитыми странами.
These figures have been confirmed by the European Office of Humanitarian Assistance and the International Rescue Committee, which reported on nearly 3 million dead in the areas occupied by the aggressors. Эти цифры были подтверждены Европейским управлением по оказанию гуманитарной помощи и Международным комитетом спасения, согласно данным которых почти три миллиона человек погибли в районах, оккупированных агрессорами.
Hundreds of thousands of people, particularly in interior regions, are in critical condition, and at least 3 million, or 30 per cent of the population, will require some form of emergency assistance in the next six months. Сотни тысяч людей, особенно в отдаленных районах, находятся в тяжелейшем положении, и в предстоящие шесть месяцев та или иная форма чрезвычайной помощи потребуется по меньшей мере трем миллионам человек, т.е. 30 процентам населения.
An important accomplishment of the last two decades is that the number of people in the developing world who do not have enough food to eat declined by 40 million during the first half of the 1990s. Важным достижением последних двух десятилетий является то, что число людей в развивающихся странах, не имеющих достаточного количества продуктов питания, уменьшилось за первую половину 90-х годов на 40 миллионов человек.
A country qualified to be added to the list of LDCs if it met the above three criteria and did not have a population greater than 75 million. Страна получала право на включение в перечень НРС, если она удовлетворяла трем вышеуказанным критериям и численность ее населения не превышала 75 млн. человек.
At present, the United Nations web site registers an average of 6 million daily visits, or so-called "hits", from more than 170 countries and territories. В настоящее время веб-сайт Организации Объединенных Наций ежедневно «посещает» в среднем 6 млн. человек из более чем 170 стран и территорий.
In 2000, out of a population now estimated at 52.1 million, the salaried workforce represented 2 per cent of the total population and 8 per cent of the total labour force. В 2000 году при населении 52,1 млн. человек доля наемной рабочей силы составляла 2 процента, а всего активного населения 8 процентов от общей численности.
In 2004/05, measures worth 90 million kroons, partly financed by the European Social Fund and benefiting some 2,500 people, had been undertaken to increase employment among non-Estonian speakers. В 2004/2005 году для расширения занятости неэстоноговорящего населения осуществлялись мероприятия стоимостью в 90 млн. крон, рассчитанные примерно на 2500 человек, которые частично финансировались Европейским социальным фондом.
One of the principal factors influencing the language was globalization, as it should be borne in mind that there were fewer than 1 million native speakers of Estonian. Одним из основных факторов, оказывающих влияние на язык, является глобализация, и следует помнить, что эстонский язык является родным менее чем для одного миллиона человек.
He asked for more accurate figures relating to the number of economic migrants in the country, which had been variously quoted at between 500,000 and 2 million, and noted the steps which the Government was taking to clear the backlog of asylum applications. Он просит представить более точные данные о количестве экономических мигрантов в стране, которое, по различным сведениям, составляет от 500000 до 2 млн. человек, и отмечает меры, принимаемые правительством с целью рассмотрения накопившихся ходатайств о предоставлении убежища.
Consequently, the General Social Security System for Health covered 34.3 million beneficiaries in 2006, or 74.6 per cent of the total population, compared with 54.6 per cent in 2002. Таким образом, в 2006 году общее число бенефициаров общей системы социального обеспечения в сфере здравоохранения составило 34,3 млн. человек, т.е. она охватывает 74,6 процента общей численности населения по сравнению с 54,6 процента в 2002 году.
According to the UN's Population Division, there are now almost 200 million international migrants, a number equivalent to the fifth most populous country on earth, Brazil. По данным Отдела народонаселения Организации Объединенных Наций, в настоящее время число международных мигрантов составляет почти 200 миллионов человек, число, эквивалентное населению пятой самой населенной страны на Земле - Бразилии.
Thanks to population control policies, the average number of children per woman had been reduced to two, and the national population stood at 103 million. Благодаря политике контроля над рождаемостью, среднее число детей на одну женщину уменьшилось до двух, и численность населения страны на данный момент составляет 103 млн. человек.
In the seven countries with HIV prevalence of 20 per cent or more, AIDS is projected to bring population growth almost to a halt, with an increase of just 0.6 million persons between 2005 and 2015. Предполагается также, что в семи странах с показателем распространения ВИЧ на уровне 20 процентов и более в результате эпидемии СПИДа почти полностью прекратится рост численности населения: в период 2005 - 2015 годов увеличение составит всего лишь 0,6 миллиона человек.
Over the past three and a half years alone, such strategies have enabled UNICEF to support the rehabilitation of more than 40 water and sewerage treatment plants, resulting in improved services for some 8.5 million persons. Только за последние 3,5 года эти стратегии позволили ЮНИСЕФ восстановить свыше 40 установок водоснабжения и обработки сточных вод, в результате чего улучшилось обслуживание примерно 8,5 млн. человек.
The number of private associations operating in the field of health care amounts to 573 and the number of direct beneficiaries exceeds one and a half million. В стране насчитывается 573 частных ассоциаций, действующих в области здравоохранения, а количество прямых бенефициаров превышает полтора миллиона человек.
More than six million persons had taken part in this campaign under the leadership of His Excellency, the Emir. Qatar was doing everything necessary to ensure that its children became productive individuals in every sphere. Более шести миллионов человек участвовали в этой кампании под руководством Его высочества эмира. Катар принимает все необходимые меры, для того чтобы его дети стали полезными людьми во всех областях жизни.
Half a century earlier, when UNRWA had begun its work, there had been approximately 900,000 registered refugees; by 2001, the figure had increased to some 4 million. Полвека назад, когда БАПОР начало свое существование, насчитывалось примерно 900000 зарегистрированных беженцев, а к 2001 году эта цифра возросла до около 4 миллионов человек.
The brutal civil wars in Somalia, Angola and Rwanda during the past decade, which claimed more than 2.5 million lives, were fought mainly with small arms. Жестокие гражданские войны в Сомали, Анголе и Руанде, которые происходили в последнее десятилетие и унесли жизнь более 2,5 миллиона человек, в основном велись с применением стрелкового оружия.
It had the world's seventeenth largest economy and a population of over 23 million; moreover, in its most recent democratic elections, an opposition candidate had been elected President for the first time in the island's 50-year history. Она стоит на седьмом месте в мире с точки зрения развития ее экономики, и численность ее населения превышает 23 миллиона человек; более того, в ходе самых последних демократических выборов впервые за 50-летнюю историю острова на должность президента был избран кандидат от оппозиции.
Half a billion persons, mainly children and women in poor rural areas, live and work in severely polluted environments, and 500 million premature deaths annually can be attributed to the high levels of contamination in cities. Полмиллиарда людей, в основном детей и женщин в бедных сельских районах, живут и работают в условиях крайне загрязненной окружающей среды, а высокие уровни загрязнения в городах вызывают ежегодно преждевременную смерть 500 миллионов человек.
Critical food shortages continue to affect the region and the World Food Programme has placed at 6 million the number of people in need of support for 2004. Этот регион продолжает страдать от крайней нехватки продовольствия, и по оценке Мировой продовольственной программы в 2004 году в поддержке будет нуждаться 6 миллионов человек.
With a population of 13 million, 46 per cent of which is under 15 years old, Niger is ranked 174 out of 177 countries in the Human Development Index. При численности населения, составляющей 13 миллионов человек, среди которых 46 процентов - лица моложе 15 лет, Нигер занимает 174-е место из 177 стран по индексу развития человека.
In 2000, more than 1.7 million tourists visited Cuba, compared with 340,000 in 1990. В 2000 году Кубу посетили более 1,7 млн. туристов по сравнению с 340000 человек в 1990 году.
For example, Brazil is one of the largest food producers and exporters in the world, yet according to Government statistics, 22 million of its people still go hungry and chronically undernourished. Например, Бразилия является одним из крупнейших производителей и экспортеров продовольствия в мире, однако, согласно государственным статистическим данным, 22 миллиона человек в этой стране голодают или хронически недоедают.