Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
Generally the scale of the problem was increasing, and although statistics were not entirely reliable, it was recognized that the internally displaced outnumbered the refugee population in the world by some 10 million. З. В целом эта проблема приобретает все большую остроту, и, хотя на имеющиеся статистические данные нельзя полностью полагаться, следует признать, что число лиц, перемещенных внутри страны, превышает число беженцев в мире примерно на 10 миллионов человек.
The population of the Sudan was then roughly 9 million, with the population of the south accounting for one third of that figure. В то время население Судана составляло примерно 9 млн. человек, причем жители юга составляли одну треть населения.
Albania is a small country in the Balkan region with a population of 3.3 million, two thirds of whom live in rural areas and with half engaged directly in the agricultural sector. Албания - небольшая страна на Балканах с населением 3,3 млн. человек, две трети которого проживают в сельской местности, а половина непосредственно занята в сельском хозяйстве.
The employment in the rich countries will go down from about 800 to about 700 million of these people. Уровень занятости в богатых странах снизится примерно от 800 миллионов до порядка 700 миллионов человек.
One month later, on 19 May, a revised appeal was issued for $174.5 million, for 1,000,000 beneficiaries. Через месяц, 19 мая, был опубликован пересмотренный призыв о внесении 174,5 млн. долл. США для 1 млн. человек.
To address the acute shortage of essential drugs, some 2,000 assorted health kits were distributed, enough to cover a population of one million for six months. Для решения проблемы, связанной с острой нехваткой основных медикаментов, было распределено приблизительно 2000 наборов медикаментов, которых достаточно для обслуживания 1 млн. человек на протяжении шести месяцев.
This newspaper presented statistics on the numbers of the country's students and the rate of population growth to argue that if attention is not paid to this issue, in the coming decade one million children are likely to remain illiterate. Газета приводит статистику в отношении количества учащихся в стране и темпов роста населения, указывая, что, если на этот вопрос не будет обращено внимание, в следующем десятилетии число неграмотных детей составит 1 млн. человек.
Subsequent to the adoption of the resolution, a new appeal was launched to cover humanitarian needs for 1993; the number of projected beneficiaries was increased to over 3.8 million, of which 800,000 were in Croatia. После принятия указанной резолюции был сделан новый призыв в целях удовлетворения гуманитарных потребностей на 1993 год, при этом число предполагаемых бенефициаров превысило 3,8 миллиона человек, из которых 800 тысяч находятся в Хорватии.
In regard to the HIV/AIDS pandemic, he noted that, as of mid-1993, the number of adults and children infected with HIV world wide had reached 14 million. Касаясь вопроса о пандемии ВИЧ/СПИД, выступающий указывает на то, что в середине 1993 года число зараженных ВИЧ детей и взрослых во всем мире достигло 14 млн. человек.
However, the biggest increase in the last year had been in Latin America and South and South-East Asia, each with more than 1.5 million adult infections. Тем не менее самые высокие темпы роста числа зараженных за последний год отмечаются в регионах Латинской Америки и Восточной и Юго-Восточной Азии, в каждом из которых число зараженных составляет более 1,5 млн. человек.
The world's refugee population of some 19 million, together with the even larger number of people displaced within their own countries, had become a major challenge for the international community. Наличие в мире беженцев общей численностью примерно 19 миллионов человек и еще большего числа лиц, являющихся перемещенными внутри своих стран, стало серьезной проблемой для международного сообщества.
Thus far over 200,000 people have been killed, and another 2 million have been driven from their homes or forced to flee. Так, более 200000 человек убито, и еще два миллиона человек лишены своих домов или вынуждены были бежать.
Unfortunately, the enthusiasm that followed gave birth to a sort of collective outpouring and the frenzied establishment of political parties, of which there are now 360 for a total population of 40 million or so. К сожалению, появившийся после этого энтузиазм вызвал своего рода коллективные выражения мнений и безудержное создание политических партий, число которых сегодня составляет 360 при общей численности населения примерно 40 миллионов человек.
Other contributory factors include civil wars and natural disasters, leading to the spread of poverty and unemployment, and the growing problem of refugees in the African continent, who now number more than 7 million. К числу других факторов, усугубляющих это положение, относятся гражданские войны и стихийные бедствия, обусловливающие распространение нищеты и безработицы, а также усугубляющаяся проблема беженцев на африканском континенте, численность которых в настоящее время превышает семь миллионов человек.
Another important point calling for the intervention of the international community is the question of refugees and persons displaced during the war, who number more than two million. Другим важным моментом, требующим вмешательства международного сообщества, является вопрос о беженцах и перемещенных во время войны лицах, число которых превышает два миллиона человек.
The reduction of that number by 3.5 million in the course of the past year could be attributed to the effective manner with which the High Commissioner had fulfilled his mandate. Сокращение числа беженцев и перемещенных лиц в течение прошлого года на 3,5 миллиона человек, возможно, обусловлено эффективным выполнением УВКБ своего мандата.
More than a million persons, most of them young people, filled the country's prisons, conferring on it the dubious distinction of having the highest rate of imprisonment in the world. Более миллиона человек, большинство которых - молодые люди, отбывает срок в тюрьмах страны, пользующихся печальной репутацией самых переполненных тюрем в мире.
This is an enormous task, given the sizeable proportion of India's population under age 14, whose number, it is estimated, will be 305 million by the year 2001. Это - огромная задача, с учетом значительных размеров численности населения Индии в возрасте до 14 лет, которое к 2001 году, по оценкам, составит 305 миллионов человек.
The World Bank estimates that about 1.5 billion people live in absolute poverty today, most of them in developing countries, and that the number is increasing by approximately 25 million a year. По оценкам Всемирного банка, сегодня около 1,5 миллиарда людей проживают в условиях абсолютной нищеты, большинство из них - в развивающихся странах, и это число продолжает увеличиваться на 25 миллионов человек в год.
We have already made a beginning by earnestly taking up responsibility for ensuring a better life for the 120 million members of the human race that inhabit my beloved Bangladesh. Мы положили этому начало, честно приняв на себя обязательство улучшить жизнь для 120 миллионов человек, проживающих в моей любимой стране, Бангладеш.
They murdered six million... because none of them were blond with blue eyes! Тем не менее, 6 миллионов человек были убиты под предлогом того, что они не блондины и у них не голубые глаза.
The most commonly quoted figure is 600,000, although some believe it may be as high as 1 million. Чаще всего называют цифру в 600000 человек, хотя, по мнению некоторых, их количество может достигать 1 млн. человек 49/.
The number of employees of foreign nationality liable to pay social insurance contributions amounted to 2.1 million in March 1995 and was thus 1.3 per cent lower than the year before. Число занятых иностранных граждан, уплачивающих взносы по социальному страхованию, в марте 1995 года составляло 2,1 млн. человек, т.е. на 1,3% ниже, чем в предыдущем году.
Job vacancies 11. The decrease in employment has affected nearly 2 million White Book on the situation of the country at the beginning of the mandate of the thirty-seventh National Assembly, published in the daily Duma, 22 March 1995. Безработица затронула почти 2 млн. человек Правительственный информационный документ о положении в стране по состоянию на начало мандата Народного собрания тридцать седьмого созыва, опубликованный в ежедневном печатном органе "Дума" от 22 марта 1995 года.
The population of the ESCWA region was estimated at 143.3 million in mid-1994, representing approximately 2.5 per cent of the world population (5.6 billion). В середине 1994 года население региона ЭСКЗА насчитывало около 143,3 млн. человек, что составляло примерно 2,5 процента от численности населения мира (5,6 млрд. человек).