| Reliable surveillance estimates indicate that there are at present about 5,000 persons infected with HIV among our 20 million population. | По достоверным оценкам проведенных обследований, в настоящее время из 20 миллионов жителей нашей страны инфицированы ВИЧ около 5000 человек. |
| Last year, 470 new cases per 1 million inhabitants were diagnosed. | В прошлом году было диагностировано 470 новых случаев на 1 миллион человек населения. |
| The crisis may drive another 100 million more people into poverty and hunger. | В результате кризиса можно ожидать, что еще 100 миллионов человек окажутся в условиях нищеты и голода. |
| Being a small country with about 10 million inhabitants, that enabled us to improve the national economy. | Поскольку мы - небольшая страна с населением около 10 миллионов человек, это позволило нам поправить национальную экономику. |
| For the first time a President of the Bolivians has received more than 2 million votes. | Впервые в истории за президента боливийцев проголосовало более 2 миллионов человек. |
| There is a paucity of data on the development process in this country with a population of some 23 million. | Данных о процессе развития в этой стране с населением около 23 млн. человек мало. |
| Of over 1.5 million Kurds, current estimates of those denied or deprived of citizenship reach 300,000. | Из более чем полутора миллионов курдов, согласно имеющимся на сегодняшний день оценкам, число лиц, которым было отказано в гражданстве или которые были лишены гражданства, достигло 300000 человек. |
| Although preventable and curable, malaria causes more than 1 million deaths per year worldwide. | Несмотря на то, что малярия поддается профилактике и лечению, ежегодно она уносит жизни более 1 млн. человек во всем мире. |
| Public expenditure has also increased considerably and 60 million pesos were spent on purchasing antiretroviral medication, which covered 1,000 people. | Государственные расходы также значительно возросли, и 60 млн. песо были затрачены на приобретение антиретровирусных лекарственных препаратов, благодаря которым удалось обеспечить охват 1000 человек. |
| Indigenous peoples encompass approximately 5,000 distinct peoples and some 350 million individuals, the vast majority of whom live in developing countries. | К числу коренных относятся приблизительно 5000 отдельных народов и около 350 млн. человек, подавляющее большинство которых проживают в развивающихся странах. |
| In contrast, Indonesia's rural population is projected to decrease by 53 million. | В отличие от этого прогнозируется снижение на 53 млн. человек численности сельского населения Индонезии. |
| Some 10.1 million patients from poor families have been provided with medical assistance. | Медицинскую помощь получают около 10,1 млн. человек из малоимущих семей. |
| Agriculture alone will not raise the 641 million poor people in the Asia-Pacific region out of poverty. | Сельское хозяйство само по себе не сможет вырвать 641 млн. человек в Азиатско-Тихоокеанском регионе из тисков нищеты. |
| A recent study estimated that smoking caused 5.4 million deaths in 2005. | Согласно одному из недавних исследований, в 2005 году от курения умерло 5,4 миллиона человек. |
| The absolute number of the extreme poor also fell - from 1.25 billion to 980 million. | Абсолютное число людей, проживающих в крайней нужде, также уменьшилось: с 1,25 миллиарда до 980 миллионов человек. |
| The total number of people living in one of these situations was estimated at 39.5 million. | Общая численность людей, живущих в одной или другой из этих двух ситуаций, составляет 39,5 млн. человек. |
| It is estimated that approximately 190,000 admissions have been prevented, which meant savings of about R$570 million. | Согласно оценочным расчетам, это позволило предупредить госпитализацию примерно 190000 человек и сэкономить около 570 млн. реалов. |
| As of February 2007, the population of Romania exceeded 21.5 million inhabitants. | По состоянию на февраль 2007 года население в Румынии составляло более 21,5 млн. человек. |
| As of 1 January 2007, the population in Georgia reached 4.6 million. | По состоянию на 1 января 2007 года численность населения Грузии составляла 4,6 млн. человек. |
| Three million Bolivians, a third of the total population, lived outside the country. | Сегодня треть боливийцев - 3 млн. человек - проживают за пределами Боливии. |
| Project estimates put the number of people in coastal regions affected by the projects at 50 million. | Согласно расчетам, этими проектами было охвачено 50 миллионов человек в прибрежных районах. |
| Those investments totaled $28 million and benefited more than 250,000 people. | Общая сумма этих инвестиций составила 28 млн. долл. США, и выгоду от этих проектов получили более 250000 человек. |
| The overall number of visitors increased by 15.2 per cent to approximately 9.4 million. | Общее число туристов увеличилось на 15,2 процента и составило приблизительно 9,4 миллиона человек. |
| The fish production industry, including the secondary fishing sector, employs approximately 170 million. | В индустрии производства рыбной продукции, включая сектора, сопутствующие рыбному промыслу, согласно оценкам, занято порядка 170 миллионов человек. |
| A State-subsidized programme covered over 20 million, including the unemployed, informal workers, the poor, indigenous populations and displaced persons. | Субсидируемая государством программа охватила 20 миллионов человек, в том числе безработных, работников неформального сектора, малоимущих, коренное население и перемещенных лиц. |