ILO believed that, excluding refugees and asylum seekers, some 90 million individuals worldwide, about half of them women, were migrants. |
По оценкам МОТ, без учета беженцев и лиц, ищущих убежища, общее число мигрантов в мире составляет 90 млн. человек, половина из которых - женщины. |
The citizenship laws enacted after independence rendered Indian Tamils, who numbered about 1 million, stateless, and they were denied voting rights. |
Из-за законов о гражданстве, принятых после достижения независимости, индийские тамилы, которых насчитывалось более 1 млн. человек, оказались лицами без гражданства и были лишены избирательных прав. |
About 21 per cent of the population of 22 million constitute the service castes who are engaged in traditional occupations with low status value. |
Примерно 21% населения, составляющего 22 млн. человек, относятся к обслуживающим кастам, которые традиционно занимаются малопрестижной работой. |
Over 100,000 more people have fled their homes in recent months, bringing the total number of internally displaced people in Colombia to well over two million. |
В последние месяцы еще более 100000 человек покинули свои дома, и в результате общее число внутренних перемещенных лиц в Колумбии далеко превысило 2 млн. |
Older persons - those aged 60 and over - numbered 606 million worldwide, with 60 per cent of them living in developing countries. |
Пожилых людей, то есть тех, кому 60 и более лет, насчитывается в мире 606 млн. человек, причем 60 процентов из них живут в развивающихся странах. |
The cumulative HIV incidence rate was 85 per 1 million population at the end of 2000. |
На конец 2000 года сводный показатель заболеваемости по стране составил 85 случаев на 1 миллион человек. |
In Sindh Province there are about 1.8 million persons living in bondage as agricultural workers, the majority of whom are Dalits originally from India. |
В Синдхской провинции насчитывается около 1,8 млн. человек, которые трудятся в условиях рабской зависимости в качестве сельскохозяйственных рабочих; большинство из них составляют индийские далиты. |
In three years of war, 16 million persons, or 33 per cent of the population, were affected by the war. |
За три года военных действий от него пострадали 16 миллионов человек, или 33 процента всего населения страны. |
Some 25 per cent, or 800,000 to one million, will likely return in the first year to areas lacking physical and social infrastructure. |
Примерно 25 процентов, т.е. 800000 - 1000000 человек, скорее всего вернется в первый год в районы, в которых отсутствует материальная и социальная инфраструктура. |
The economy was currently dependent on only a few commodities and, with a population of only 152,000, the country owed approximately $239 million. |
В настоящее время экономика страны зависит от небольшого числа сырьевых товаров, и при численности населения всего в 152000 человек страна имеет задолженность в размере порядка 239 млн. долл. США. |
A number of major repatriation operations helped millions of uprooted people to take the road home - almost 2 million to Afghanistan alone. |
Несколько крупных операций по репатриации помогли миллионам изгнанных с мест своего проживания людей вернуться к себе домой, причем почти 2 млн. человек только в Афганистан. |
Improved access enabled over one million additional persons to be reached in areas where access had been denied for three years. |
Улучшение доступа позволило охватить дополнительно более 1 миллиона человек в районах, к которым доступа не было на протяжении трех лет. |
We have only 157 reported cases of persons infected with HIV, out of a population of 127 million. |
При населении 127 миллионов человек у нас зарегистрировано лишь 157 случаев инфицирования ВИЧ. |
That aggression had led to a 1 million strong refugee flow, giving rise to immense social and economic problems for the country. |
Эта агрессия вызвала многочисленный поток беженцев в 1 млн. человек, стала источником огромных социально-экономических проблем в Азербайджане. |
The membership was estimated at about 1.3 million, of whom about 820,000 were women. |
Количество членов, согласно оценкам, составляло около 1,3 млн. человек, из которых 820000 человек были женщины. |
Owing to population growth and a stable degree of poverty, the number of poor rose by 1.5 million between 1995 and 1997. |
Из-за роста населения на фоне устойчивых показателей бедности число малоимущих в период 19951997 годов увеличилось на 1,5 млн. человек. |
The belt stretches from Ethiopia in the east, to Senegal and the Gambia in the west, with a population at risk of over 200 million. |
Этот «пояс» тянется от Эфиопии на востоке до Сенегала и Гамбии на западе, при этом находящееся в зоне риска население составляет свыше 200 миллионов человек. |
The United Kingdom agri-food industry accounts for some 3.2 million jobs, over 11.7 per cent of total employment in 1999. |
В 1999 году в агропищевой промышленности Соединенного Королевства было занято около 3,2 млн. человек, или более 11,7% общей численности работающих. |
In 1998, there were some 207 productions in the 100 London theatres with an attendance of 11.9 million. |
В 1998 году в 100 лондонских театрах было осуществлено 207 постановок, которые посмотрели 11,9 млн. человек. |
In 1996, of over 5 million sick people and 800,000 hospital patients, 256,000 received treatment in a sanatorium. |
В 1996 году из более 5 млн. больных и 800000 пациентов больниц курс лечения в санатории прошли 256000 человек. |
In 1999, Uganda's population was estimated at 20.4 million, an estimate based on a growth rate of 2.5 per cent per annum. |
В 1999 году население Уганды составляло по оценкам 20,4 миллиона человек при расчетных темпах прироста населения в 2,5% в год. |
The annual increment to world population during 2000-2005 has been estimated at 77 million persons. |
В период 2000-2005 годов население мира увеличивалось ежегодно, по оценкам, на 77 млн. человек. |
Currently around one quarter of all infected people, some 10 million, are 15 to 24 years of age. |
В настоящее время примерно одна четверть всех инфицированных, около 10 миллионов человек, - это люди в возрасте от 15 до 24 лет. |
Together with migrants from Luzon and Visayas, Mindanao residents totaled 16.2 million in 1995, or 23.6 percent of the national population. |
Вместе с мигрантами с островов Лузон и Висаяс в Минданао в 1995 году проживало в общей сложности 16,2 млн. человек, или 23,6 процента населения страны. |
The other social problem currently facing Liberia is the increasing incidence of HIV/AIDS, which stands at 8.2 per cent of the population of about 2.9 million. |
Другой социальной проблемой, с которой в настоящее время сталкивается Либерия, является рост доли инфицированных ВИЧ/СПИДом, составляющей 8,2 процента от общей численности населения порядка 2,9 млн. человек. |