For nine months we had to fight our liberation war, during which 3 million lives were lost and 250,000 of our womenfolk were dishonoured. |
В течение 9 месяцев мы вели освободительную войну, в ходе которой погибло 3 миллиона человек и 250000 наших женщин потеряли свою честь. |
The world's refugee population has grown to 22.2 million. |
Сегодня их насчитывается в мире порядка 22,2 млн. человек. |
About 1.2 million visitors arrived in 2006, which represents only a small decline of 1 per cent in comparison to 2005. |
В 2006 году территорию посетили примерно 1,2 миллиона человек, что лишь на 1 процент меньше по сравнению с 2005 годом. |
Nevertheless, last year, the number of people who died as a result of that disease rose to 2.9 million. |
Тем не менее, в прошлом году число людей, скончавшихся в результате этого заболевания, возросло до 2,9 миллиона человек. |
It was a limited exchange involving only 100 individuals from each side, out of an estimated 10 million members of families torn apart by the national division. |
Это был ограниченный обмен, в котором участвовало только 100 человек с обеих сторон из семей, насчитывающих 10 млн. человек, которых, согласно имеющимся данным, разлучили после раздела страны. |
Estimates reported at the workshop indicate that one third of the African people live in drought-prone areas and that 220 million are exposed to drought every year. |
Представленные на рабочем совещании оценки свидетельствуют о том, что одна треть населения Африки проживает в подверженных засухе районах и что ежегодно последствия засухи на себе испытывают 220 млн. человек. |
Of that number, 20 million are categorized as small-scale producers cultivating coffee crops on plots of land of less than 5 hectares. |
Из них 20 млн. человек относятся к категории мелких производителей, выращивающих кофе на земельных участках площадью менее пяти гектаров. |
For the OECD countries, the unemployment rate is expected to fall only very slowly through 1999 to about 7 per cent, with more than 35 million job seekers. |
Ожидается, что в странах ОЭСР безработица будет в течение всего 1999 года сокращаться лишь очень медленно и упадет до примерно 7 процентов, т.е. численность лиц, ищущих работу, составит более 35 миллионов человек. |
The latest census reflects a total population of about 40.5 million South Africans, of whom 44 per cent are below the age of 20 years. |
По данным последней переписи, общая численность населения Южной Африки составляет приблизительно 40,5 миллиона человек, 44 процента из числа которых - это люди в возрасте до 20 лет. |
All these factors caused the natural decline of the population of Ukraine, which during the last five years has dropped by almost 2 million. |
Все эти факторы привели к естественному снижению уровня населения на Украине, которое в течение последних пяти лет сократилось почти на 2 миллиона человек. |
At this rate, the Philippine population is expected to double in about 30 years, from the present level of 74.7 million. |
Ожидается, что при таких темпах население Филиппин, которое в настоящее время составляет 74,7 миллиона человек, удвоится приблизительно через 30 лет. |
About 180,000 persons are working at ISRO, whose current annual budget is of the order of $300 million. |
В ИСРО занято около 180000 человек, и его текущий годовой бюджет составляет порядка 300 млн. долларов США. |
This crisis culminated in the flight of over two million refugees to the neighbouring countries of Tanzania, former-Zaire, Burundi and Uganda. |
В результате этого кризиса свыше 2 млн. человек бежали в соседние страны - Танзанию, бывший Заир, Бурунди и Уганду. |
New forms of partnership were forged to respond to the massive flight of close to one million refugees and displaced persons from Kosovo. |
Новые формы партнерств были созданы в ответ на широкомасштабный поток беженцев и перемещенных лиц из Косово, численность которых приблизилась к одному миллиону человек. |
In the area of data collection, Lesotho had conducted a census in 1996, which had indicated that its population was about 2 million. |
Что касается сбора данных, то в 1996 году в Лесото была проведена перепись населения, согласно которой население страны составляет около 2 млн. человек. |
The country had a total population of 26.8 million, and now nearly 13% of them are displaced; many may never return. |
Общая численность населения страны составляла 26.8 миллионов человек, а сейчас почти 13% из них покинули Ирак, и многие никогда не вернутся обратно. |
Along with the aftermath of the Chernobyl disaster, those factors had caused the population of Ukraine to fall by almost 2 million in the past five years. |
Вместе с последствиями чернобыльской катастрофы эти факторы обусловили снижение численности населения Украины почти на 2 миллиона человек за последние пять лет. |
In terms of people, that meant that 1.2 billion people were living in developing countries with negative per capita growth, as against barely 140 million in 1996. |
С точки зрения положения населения это означает, что 1,2 млрд. людей в настоящее время проживают в развивающихся странах с негативным ростом по сравнению лишь со 140 млн. человек в 1996 году. |
The disaster affected about 3.5 million inhabitants of Ukraine, who were subsequently taken under State social protection, including almost 82,000 people who have become invalids. |
Около 3,5 миллионов жителей Украины пострадали от чернобыльской катастрофы и взяты государством под социальную защиту, из них почти 82000 человек стали инвалидами. |
The global campaign is expected to produce the signature by as many as 100 million persons worldwide of the Manifesto 2000 for a Culture of Peace and Non-Violence. |
Ожидается, что в результате проведенной по всему миру кампании Декларацию 2000 года о культуре мира и ненасилия подпишут около 100 млн. человек. |
At the end of last year, the number of people worldwide who had been evicted from their homes stood at more than 21 million. |
В конце прошлого года число людей, которые были изгнаны из мест своего проживания, составило свыше 21 миллиона человек. |
Currently, 13.6 per cent of the Cuban population - approximately 1.3 million inhabitants - is 60-years old or older. |
В настоящее время 13,6 процента населения Кубы или приблизительно 1,3 миллиона человек находятся в возрасте 60 лет или старше. |
It was noted, for example, that some 29 States with a population of less than one million persons had not ratified either of the International Covenants. |
Было отмечено, например, что около 29 государств с населением менее одного миллиона человек не ратифицировали ни один из международных пактов. |
Nevertheless, the number of people living in poverty in the region has continued to increase and reached over 200 million in 1994. |
Несмотря на это абсолютное число людей, живущих в условиях нищеты в этом регионе, продолжало увеличиваться и в 1994 году превысило 200 миллионов человек. |
This brings the total number of Afghan refugees who have returned since the inception of the voluntary repatriation programme in 1992 to just over four million. |
В результате этого общее число афганских беженцев, вернувшихся после начала осуществления в 1992 году программы добровольной репатриации, составило чуть более 4 миллионов человек. |