Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
As a result of major repatriation operations the number of refugees fell to 8.7 million in 2005 reaching its lowest level since 1980. В результате глобальных операций по репатриации количество беженцев сократилось в 2005 году до 8,7 млн. человек - самый низкий показатель с 1980 года.
UNRWA is currently mandated to serve an estimated 4.6 million refugees (compared to 750,000 in 1950) in its five fields of operation. В настоящее время мандат БАПОР предусматривает обслуживание примерно 4,6 млн. беженцев (против 750000 человек в 1950 году) в своих пяти районах операций.
The Institute for Social Security and Services of State Workers (ISSSTE) provides special medical services to 23 states with a total population of 5 million. Институт по вопросам безопасности и социального обслуживания государственных служащих (ИБСОГС) предоставляет специальные медицинские услуги 23 штатам, в которых проживает 5 миллионов человек.
By the close of 2006, this figure had increased to 32.9 million, or an increase of 58 per cent. К концу 2006 года эта цифра возросла до 32,9 млн. человек, или на 58%.
Mr. Guo Jiakun (China) said that the number of refugees worldwide had continued to drop and was currently 8.3 million. Г-н Го Цзякунь (Китай) говорит, что численность беженцев во всем мире продолжает сокращаться и в настоящее время составляет 8,3 млн. человек.
By the end of 2004, some 200,000 Sudanese had fled across the border to neighbouring Chad and an estimated 1.6 million were displaced within Darfur. К концу 2004 года в соседний Чад перешли через границу порядка 200000 суданских беженцев, и, согласно оценкам, 1,6 млн. человек были перемещены в самом Дарфуре.
More than half of Darfur's estimated population of 6 million is directly or indirectly affected by a conflict that the May 2006 Darfur Peace Agreement is failing to resolve. Конфликт, который не удается урегулировать на основе подписанного в мае 2006 года Мирного соглашения по Дарфуре, прямо или косвенно затрагивает более половины населения Дарфура, которое, по оценкам, составляет 6 миллионов человек.
It reported that if the epidemic was left unchecked, the number of people living with HIV and AIDS could reach 10 million by 2010. Было отмечено, что, если распространение этой эпидемии не будет остановлено, число людей, живущих с ВИЧ и СПИДом, может достигнуть к 2010 году 10 миллионов человек.
Meanwhile, London's directly elected mayor plans a 700,000 population increase by 2016 for an already overpowering capital of 7 million inhabitants with world city status. Вместе с тем избранный в ходе прямого голосования мэр Лондона прогнозирует, что к 2016 году население этого города, который уже является крупнейшей столицей со статусом мирового центра и 7 млн. жителей, увеличится на 700000 человек.
A target has been set to bring in 10 million supporters of UNICEF by 2010. Поставленная цель предусматривает увеличение числа сторонников ЮНИСЕФ к 2010 году до 10 млн. человек.
In sub-Saharan Africa, the hardest hit region in the world, women comprise 59 per cent of the 24.7 million persons infected. В субсахарской Африке, которая образует в наибольшей степени затронутый этой проблемой регион мира, женщины составляют 59 процентов из общего числа инфицированных 24,7 миллиона человек.
However, according to the Census of 1981 the estimated figure of working children in the country was 13.6 million. Тем не менее, по данным переписи населения 1981 года, согласно оценкам, число работающих детей в стране составило 13,6 млн. человек.
By 2010, it is estimated that the number of children without one of the parents will total 53 million. К 2010 году, по оценке, число детей без одного из родителей составит в общей сложности 53 миллиона человек.
Intensive fighting had resulted in approximately 1,200 casualties, thousands injured, the displacement of almost 1 million civilians and widespread destruction in Lebanon. В результате интенсивных боев погибли около 1200 человек, тысячи были ранены, почти миллион мирных граждан оказались на положении перемещенных лиц, были причинены широкомасштабные разрушения в Ливане.
According to FAO, the number of hungry people increased by about 50 million in 2007 as a result of high food prices. Согласно данным ФАО, из-за роста цен на продукты питания численность голодающих в мире увеличилась в 2007 году примерно на 50 миллионов человек.
The cost of sustaining the settlement network is about $556 million per year, and the number of settlers is estimated to be between 480,000 and 550,000. Стоимость содержания сети поселений составляет 556 млн. долл. США в год, а численность переселенцев оценивается на уровне 480000 - 550000 человек.
Persons with intellectual and mental disabilities are disproportionately represented among the poor: an estimated 26 million live on less than one dollar a day. Доля лиц с умственными и психическими расстройствами среди бедного населения является непропорционально большой: по оценкам, 26 миллионов человек живут менее чем на 1 долл. в день.
More information is available on the, which in 2007 received on average of more than 12 million visits per month. Дополнительная информация имеется на веб-сайте, которым в 2007 году в среднем пользовалось более 12 миллионов человек в месяц.
However, humanity is still confronting one of the deadliest diseases in history, which has taken more than 25 million lives throughout the world. Однако человечество все еще ведет борьбу с этим - одним из самых смертоносных в его истории - заболеванием, от которого в различных частях планеты умерло более 25 миллионов человек.
In Malaysia, various screening programmes have been developed, and since 2006 more than a million individuals have been screened annually. В Малайзии разработаны различные программы обследования, и с 2006 года свыше одного миллиона человек проходят ежегодные обследования.
The recent staggering rise in the prices of food products threatens to push another 100 million into the chasm of hunger and poverty. Из-за стремительного роста цен на продовольствие за последнее время еще 100 миллионов человек может оказаться в тисках голода и нищеты.
It is a tragic setback that more than 75 million additional people have been driven into hunger and poverty because of the food crisis. Мы считаем трагическим тот факт, что в результате продовольственного кризиса сегодня еще свыше 75 миллионов человек обречены на голод и нищету.
On 2 March 2007, the Guam Visitors Bureau published a five-year strategic plan to diversify and raise Guam's yearly visitor arrivals to 1.5 million. 2 марта 2007 года Туристическое бюро Гуама опубликовало пятилетний стратегический план по диверсификации и увеличению количества ежегодно посещающих Гуам туристов до 1,5 миллиона человек.
The vast majority of these, more than 930 million, are living in developing countries, where they constitute 42 per cent of the urban population. Подавляющее большинство, более 930 миллионов человек, живут в развивающихся странах, где на их долю приходится 42 процента городских жителей.
Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Nigeria and Pakistan will likely contribute jointly a further 17 per cent, or 309 million. Еще 17 процентов, или 309 млн. человек, будет, по-видимому, приходиться в совокупности на Бангладеш, Демократическую Республику Конго, Нигерию и Пакистан.