| Over 13.5 million vulnerable people in over 113 countries were supported to live in more resilient communities. | Более чем 13,5 миллионам человек, представляющих уязвимые группы населения, в более чем 113 странах была оказана поддержка в контексте повышения степени жизнестойкости их общин. |
| Over the last years, the numbers of hungry have increased, reaching 925 million today. | За последние годы количество людей, страдающих от голода, увеличилось и составляет в настоящее время 925 миллионов человек. |
| So far, approximately 20 million have been affected. | На данный момент пострадали около 20 миллионов человек. |
| The number of those displaced is estimated at more than 20 million. | По оценкам, число перемещенных лиц составляет более 20 миллионов человек. |
| The financial and economic crisis added another 100 million to the number of undernourished. | Финансово-экономический кризис обездолил дополнительно 100 миллионов человек, попавших в число недоедающих. |
| This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. | Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
| The long-term objective was to reach all of the school-aged children in the country, who numbered approximately 2.2 million. | Долгосрочной целью является охват всех детей школьного возраста в стране, что составляет почти 2,2 миллиона человек. |
| It is estimated that 25 to 50 million individuals are displaced ever year as a result of climate-related disasters. | По оценкам, от 25 до 50 миллионов человек ежегодно меняют местожительства в результате климатических стихийных бедствий. |
| It is estimated that 9.5 million human beings in underdeveloped countries immediately require anti-AIDS medicines to save their lives. | По оценкам, 9,5 миллиона человек в менее развитых странах срочно необходимы лекарства от СПИДа, без которых эти люди погибнут. |
| Nonetheless, in absolute terms it is estimated that the HIV-positive population is around 2.46 million. | Тем не менее в абсолютном выражении, по имеющимся оценкам, число лиц, инфицированных ВИЧ, составляет около 2,46 миллиона человек. |
| It is estimated that 53 million more people will remain in extreme poverty by 2015 owing to the crisis. | Подсчитано, что в результате кризиса к 2015 году в условиях крайней нищеты будут проживать свыше 53 миллионов человек. |
| International migrants worldwide are estimated to number over 200 million, representing 3.1 per cent of the world population. | По оценкам, число международных мигрантов по всему миру составляет более 200 миллионов человек, что равно 3,1 процента населения мира. |
| Sixteen distribution sites were established throughout the city, serving 1.3 million persons in less than six weeks. | По всему городу было организовано 16 распределительных пунктов, которые менее чем за шесть недель сумели оказать помощь 1,3 миллиона человек. |
| The number of "climate migrants" has now surpassed 50 million. | Число «климатических мигрантов» превысило 50 миллионов человек. |
| On 31 October 2011, the world population reached 7 billion people, of whom 900 million are struggling with chronic hunger. | 31 октября 2011 года численность населения всего мира достигла 7 миллиардов человек, из которых 900 миллионов страдают от хронического голода. |
| Of those poor rural women, about 4.2 million live in the United States of America. | Из них около 4,2 миллиона человек живут в Соединенных Штатах Америки. |
| Because of declining mortality, the instant-replacement scenario produces a significantly higher population for Northern America in 2100 (574 million). | В связи с сокращением смертности сценарий простого воспроизводства приводит к значительно большей численности населения Северной Америки в 2100 году (574 миллиона человек). |
| During 2010, new mobile subscriptions in China and India were estimated to exceed 20 million monthly. | В ходе 2010 года число новых абонентов мобильной сети в Китае и Индии, по некоторым оценкам, ежемесячно превышало 20 млн. человек. |
| There were hardly any cities with population of more than a million. | В регионе практически отсутствуют города с населением, превышающем 1 млн. человек. |
| In 2010, more than 2 million persons had entered Mexican territory over the southern border. | В 2010 году через южную границу на территории Мексики въехало более 2 млн. человек. |
| The number of rural women reaches 9.2 million. | Численность сельских женщин достигает 9,2 миллиона человек. |
| Nearly 40 million persons over the age of 15 in the region are still illiterate. | Около 40 миллионов проживающих в регионе человек старше 15 лет до сих пор остаются неграмотными. |
| More than 100,000 people were injured and close to 3 million dislocated. | Более 100000 человек были ранены, и около 3 млн. лишились крова. |
| Of the world's estimated 211 million unemployed, nearly 40 per cent are between 18 and 24 years of age. | Из общего числа безработных во всем мире, составляющего, согласно оценкам, 211 миллионов человек, почти 40 процентов приходится на долю людей в возрасте от 18 до 24 лет. |
| Beneficiaries under this programme are around 5.5 million. | Эта программа охватывает около 5,5 миллиона человек. |