Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
Ongoing fighting and insecurity continued to cause displacement in the country, bringing the total number of internally displaced persons to 2.7 million as of June 2013, compared to 1.7 million at the beginning of 2012. Факторами, вызывающими перемещение населения страны, оставались продолжающиеся боевые действия и проблемы в плане безопасности; по состоянию на июнь 2013 года общее число внутренне перемещенных лиц составило 2,7 миллиона человек, тогда как в начале 2012 года их насчитывалось 1,7 миллиона человек.
More than 10 million persons are deprived of their liberty in the world today, and about 3 million of them are awaiting trial. В настоящее время в мире свободы лишены более 10 миллионов человек и около 3 миллионов из них ожидают суда.
The number of people displaced within their own country as a result of conflict was an estimated 28.8 million at the end of 2012, of whom 17.7 million benefited from UNHCR's protection and assistance. Число лиц, перемещенных в результате конфликтов в пределах собственной страны, достигло в конце 2012 года уровня примерно 28,8 млн. человек, из которых 17,7 млн. человек пользовались защитой и получали помощь от УВКБ.
At the beginning of 2013, more than half of the refugees under UNHCR's care - 6.4 million of a total of 10.5 million - were living in a protracted situation of displacement. В начале 2013 года более половины находящихся под опекой УВКБ беженцев - 6,4 млн. человек из в общей сложности 10,5 млн. человек - находились в состоянии затяжного перемещения.
Between 2000 and 2013, the estimated number of international migrants in the global North increased by 32 million, while the migrant population in the global South grew by around 25 million. За период с 2000 по 2013 год примерное число международных мигрантов на глобальном Севере увеличилось на 32 миллиона человек, в то время как численность мигрантов на глобальном Юге выросла примерно на 25 миллионов.
In contrast, the number of out-of-school children of primary school age in South and West Asia decreased from 13 million in 2008 to 12 million in 2011. В Южной и Западной Азии число детей младшего школьного возраста, не посещающих школу, напротив, уменьшилось с 13 миллионов человек в 2008 году до 12 миллионов человек в 2011 году.
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, the number of internally displaced persons increased from 1.7 million in December 2011 to 2 million in March 2012. По данным Управления по координации гуманитарных вопросов Секретариата Организации Объединенных Наций, в период с декабря 2011 года по март 2012 года число внутренне перемещенных лиц возросло с 1,7 миллиона до 2 миллионов человек.
In 2009, 18.5 million persons had income below the subsistence level, or 13.2 per cent of the total population (29.3 million persons or 20.3 per cent in 2003). В 2009 году численность населения с денежными доходами ниже величины прожиточного минимума составила 18,5 млн. человек - 13,2% общей численности населения (в 2003 году - 29,3 млн. человек или 20,3%).
7 million households - 45% in total - wander around due to the lack of houses while around 10 million are living hopeless in the last poverty line. Из-за недостатка жилья 7 миллионов семей - 45 процентов - оказались на улице, а около 10 миллионов человек находятся в безвыходном положении на грани нищеты.
The exodus from the country grew by more than 1.7 million refugees in 2013, bringing the total number to over 2.7 million by mid-2014. За 2013 год число беженцев, покинувших страну, выросло более чем на 1,7 млн. человек, в результате чего к середине 2014 года их общее число превысило 2,7 млн. человек.
In 2014, UNHCR foresees the number reaching 15 million persons of concern, though a slight decrease is expected in 2015, bringing the number down to around 14.9 million. По прогнозам УВКБ, в 2014 году это число достигнет 15 млн. человек, хотя в 2015 году ожидается некоторое его уменьшение до примерно 14,9 млн. человек.
The number of persons of concern in the region has increased from 7.7 million in 2013 to approximately 8.5 million in 2014, and is expected to remain stable in 2015. Число лиц, которыми занимается Управление, выросло в регионе с 7,7 млн. человек в 2013 году до приблизительно 8,5 млн. человек в 2014 году и, как ожидается, останется стабильным в 2015 году.
The number of people working in the agricultural sector had risen from about 8.3 million in 1993 to over 13 million in 2008, with an annual growth rate of 3.09 per cent. Число людей, занятых в сельскохозяйственном секторе, выросло с 8,3 миллиона человек в 1993 году до более чем 13 миллионов в 2008 году, то есть ежегодные темпы роста составили 3,09 процента.
In Zimbabwe, between 2011 and 2013, Internet subscribers rose from 2 million to 5.2 million, while the teledensity rate for both mobile and fixed-line telephones increased from 75 per cent to 91 per cent. В период с 2011 по 2013 год число пользователей сети Интернет в Зимбабве выросло с 2 до 5,2 миллионов человек, при этом коэффициент плотности мобильных и стационарных телефонных сетей повысился с 75 до 91 процента.
The global number of IDPs is estimated at 33.3 million, the highest number ever recorded and almost 6.3 million more than the previous year. По оценкам, общее число ВПЛ составляет 33,3 млн. человек - больше, чем было зарегистрировано когда-либо, и почти на 6,3 млн. больше, чем в предыдущем году.
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has documented that the number of people living in slums has steadily increased over the past few decades, from approximately 650 million in 1990 to 863 million in 2012. Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) представила документальные доказательства того, что число людей, живущих в трущобах, за последние несколько десятилетий неуклонно увеличивалось, с приблизительно 650 миллионов человек в 1990 году до 863 миллионов в 2012 году.
The economy will need to create 600 million productive jobs over the next decade in order to absorb the current unemployment levels and to provide employment opportunities to the 40 million labour market entrants each year over the next decade. Для того чтобы снизить нынешний уровень безработицы и создавать рабочие места для 40 миллионов человек, ежегодно вливающихся на рынок труда, на протяжении следующего десятилетия экономика должна будет обеспечить в следующем десятилетии 600 млн. продуктивных рабочих мест[120].
In the decade between 2000 and 2010, an estimated 3.3 million deaths from malaria were averted and 22 million lives were saved in the fight against tuberculosis. За десятилетие с 2000 по 2010 год удалось предотвратить примерно 3,3 миллиона смертей от малярии, а от туберкулеза было спасено 22 миллиона человек.
As a result, a million more Syrians now live in besieged or hard-to-reach areas; 50,000 more Syrian lives have been lost and 2 million more people have been driven from their homes. В результате этого на 1 миллион больше сирийцев проживают в настоящее время в находящихся в осадном положении или труднодоступных районах; еще 50000 сирийцев лишились жизни, а еще 2 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома.
The estimated number of internally displaced persons in the Democratic Republic of the Congo stands at 2.6 million, a decrease from 2.9 million in the previous period. Численность внутренне перемещенных лиц в Демократической Республике Конго на данный момент составляет, по оценкам, 2,6 миллиона человек против 2,9 миллиона человек в предыдущий период.
More stark, however, is that the number of civilians who have tipped into the "acute" or "emergency" categories of food insecurity has increased from 1.1 million to 3.2 million. Однако еще более впечатляющим является число гражданских лиц, подвергающихся «острой» или «чрезвычайной» угрозе ввиду отсутствия продовольственной безопасности, численность которых выросла с 1,1 миллиона до 3,2 миллиона человек.
For example, in sub-Saharan Africa the number of poor people rose from 289.7 million in 1990 to 413.8 million in 2010. Так, в Африке к югу от Сахары число бедных выросло с 289,7 млн. человек в 1990 году до 413,8 млн. человек в 2010 году.
Almost half of all Syrians have been displaced: 7.6 million Syrians are internally displaced and over 3.2 million Syrians are refugees. Почти половина всех сирийцев были вынуждены покинуть свои дома, причем 7,6 миллиона человек стали внутренне перемещенными лицами, а свыше 3,2 миллиона - беженцами.
Important challenges identified as requiring particular attention include widespread poverty (estimated at 50 per cent), high unemployment (estimated at 5 million out of a total population of 21 million), corruption, and violence against women. К числу важных проблем, которые были включены в категорию требующих особого внимания, относятся широко распространенная нищета (оценивается в 50 процентов), высокий уровень безработицы (оценивается в 5 миллионов человек при общей численности населения в 21 миллион), коррупция и насилие в отношении женщин.
Further, the number of people living with hunger continued to grow, jumping from 201 million in 1990-1992 to 260 million in 2010-2012. Кроме того, количество голодающих людей продолжало расти, значительно увеличившись с 201 млн. человек в 1990 - 1992 годах до 260 млн. человек в 2010 - 2012 годах.