Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
Payroll employment has decreased by more than 8 million from 2007 to 2009 and unemployment will remain over 9 per cent in 2010 and 2011. В период с 2007 по 2009 год число занятых, согласно данным платежных ведомостей, сократилось более чем на 8 миллионов человек, и в 2010 и 2011 годах уровень безработицы будет по-прежнему превышать 9 процентов.
With an estimated 5 to 6 million South Africans infected with HIV and only a minority aware of their status, prevention remains a huge challenge. С учетом того, что, по оценкам, число ВИЧ-инфицированных южноафриканцев составляет от 5 до 6 млн. человек и что лишь немногие из них знают об этом, обеспечение профилактики по-прежнему является задачей, требующей огромных усилий.
The number of inhabitants was 5.8 million, of whom only 14 per cent were low-income people. Число жителей составляло 5,8 млн. человек, из их лишь 14% принадлежали к группе с низким уровнем доходов.
In 2006, UNFPA stated that total poverty affected 2.2 million inhabitants, 60 per cent of whom resided in urban areas. В 2006 году ЮНФПА отметил, что общее число затронутых нищетой жителей страны составляют 2,2 млн. человек, из которых 60% проживают в городских районах.
There are an estimated 4.3 million undernourished persons in Colombia, equivalent to 10 per cent of the total population. По оценкам, в Колумбии страдают от недоедания 4,3 миллиона человек, что составляет 10 % всего населения.
Approximately 79.5 per cent of its nearly 66 million population lives on less than US$ 2 per day. Приблизительно 79,5 процента ее населения, составляющего почти 66 млн. человек, живет менее чем на 2 долл. США в день.
However 2 million in crisis represents 27 per cent of the total population, which is still very significant and of great concern. Однако 2 млн. человек, находящихся в кризисном положении, представляют 27% от общей численности населения, что еще очень много и вызывает серьезную обеспокоенность.
Up to 100 million more people than expected prior to the crisis would fall below the poverty line. За чертой бедности может оказаться до 100 млн. человек больше, чем ожидалось до кризиса.
Approximately one billion people worldwide lived in vulnerable informal settlements around cities, and that number was expected to grow by 25 million a year. Приблизительно один миллиард человек во всем мире обитают в уязвимых поселениях неформального характера вокруг городов, при этом ожидается, что это число будет возрастать на 25 млн. человек в год.
As indicated in the reports of the Secretary-General, the recent food, fuel and financial crises had driven some 64 million human beings into poverty. Как отмечается в докладах Генерального секретаря, последние продовольственный, топливный и финансовый кризисы столкнули в нищету около 64 млн. человек.
Some 80 per cent of Afghan references had been in exile for over 20 years; over 5 million had returned since 2001. Около 80 процентов афганских беженцев находились в изгнании более 20 лет; с 2001 года в страну вернулись свыше 5 млн. человек.
In 2009, there had been 81 million unemployed people between 15 and 24 years of age. В 2009 году число безработных в возрасте от 15 до 24 лет составило 81 млн. человек.
Approximately 1.5 million Somalis were displaced and over 20,000 lives lost through its genocidal acts, which deserve thorough investigation by the relevant international bodies. В ходе актов геноцида, которые заслуживают тщательного расследования соответствующими международными органами, примерно 1,5 миллиона сомалийцев стали перемещенными лицами и около 20000 человек погибли.
Approximately 3.3 billion people worldwide remain at risk of malaria, resulting in 250 million cases each year, 86 per cent of which occur in Africa. Около З, З миллиарда человек во всем мире все еще подвержены риску заболеть малярией, что приводит к возникновению 250 миллионов случаев заболевания ежегодно, причем 86 процентов из них приходятся на Африку.
In Tanzania, more than 80 per cent of the entire population, which is estimated to be 40 million, live in rural areas. В Танзании более 80 процентов всего населения, которое составляет около 40 млн. человек, проживают в сельских районах.
In 2008, about 200 million persons were unemployed, an 18 per cent increase over 1995 levels. В 2008 году число безработных составляло примерно 200 млн. человек, что на 18 процентов выше по сравнению с 1995 годом.
Thereafter, even with a projected net migration gain averaging 2.3 million migrants annually, their population is expected to decline. Ожидается, что даже при ежегодно прогнозируемом чистом среднем увеличении числа мигрантов на 2,3 миллиона человек численность их населения начнет уменьшаться.
Six had been sentenced to prison terms ranging from 10 to 15 years and ordered to pay 4 to 6 million leks in damages (approximately 38,000 to 57,000 euros). Шесть человек были приговорены к тюремному заключению на срок от 10 до 15 лет и к уплате от 4 до 6 млн. леков в качестве возмещения ущерба (примерно 38000 - 57000 евро).
The objective is to bring socio-environmental conditions back into line with existing standards for the approximately 4.7 million inhabitants of the 18 municipalities in this river basin. Его цель заключается в приведении социально-экологических условий в соответствии с существующими стандартами для приблизительно 4,7 млн. человек, проживающих в 18 муниципалитетах, расположенных в бассейне этой реки.
With an expected deficit at year's end of $37.4 million, the Agency might be unable to cover the December payroll for its 31,000 staff across the Middle East. При ожидаемом дефиците бюджета, который на конец года составит 37,4 млн. долл. США, Агентство будет не в состоянии покрыть выплату декабрьской заработной платы своим сотрудникам, которых на Ближнем Востоке насчитывается 31000 человек.
On the issue of humanitarian assistance, the international community could not claim to care for some Syrians while ignoring the 23 million who were affected by sanctions. Что касается гуманитарной помощи, то международное сообщество не может заявлять, что оно заботится о некоторых сирийцах, и в то же время игнорировать 23 миллиона человек, затронутых санкциями.
According to figures presented at the UNCITRAL Colloquium, 364 million low-income, un-banked persons could be using mobile financial services by 2012. Согласно данным, представленным на коллоквиуме ЮНСИТРАЛ, к 2012 году мобильными финансовыми услугами будет пользоваться около 364 млн. человек с низким уровнем доходов, не охваченных банковским обслуживанием.
Brazil has accomplished almost all the Millennium Development Goals, and more than 28 million citizens have overcome poverty in recent years. Бразилией достигнуты почти все Цели развития тысячелетия, а число ее граждан, освободившихся от нищеты за последние годы, превысило 28 млн. человек.
Even so, her country would still be home to the largest number of global poor, numbering more than 300 million. Даже в этом случае в стране оратора будет проживать самое большое в мире число нищих, а именно более 300 млн. человек.
With the help of the international community, his Government had been providing support to Somali refugees, who numbered some 1 million in the country. С помощью международного сообщества правительство его страны оказывает поддержку сомалийским беженцам, численность которых в стране составляет почти 1 млн. человек.