The Central African region has enormous potential, with a population of 100 million, and vast untapped natural resources. |
Регион Центральной Африки, в котором проживает 100 миллионов человек, обладает огромным потенциалом и значительным неиспользованным запасом природных ресурсов. |
The mission was informed that the number of displaced persons in the subregion had reached approximately 3 million. |
Миссия была проинформирована о том, что число перемещенных лиц в субрегионе достигло примерно З миллионов человек. |
In 1995, trade unions numbered 7,882, with a total membership of 3.6 million. |
В 1995 году число профсоюзов составляло 7882, в них состояло в общей сложности 3,6 млн. человек. |
In 1999, there were more than 1.4 million employees in government. |
В 1999 году на государственной службе находилось 1,4 млн. человек. |
In 2000, the population of the Philippines numbered 76.5 million. |
В 2000 году население Филиппин составляло 76,5 млн. человек. |
The largest concentration of urban residents, some 10 million, is found in Metro Manila or the National Capital Region. |
Самая крупная концентрация городского населения, примерно 10 млн. человек, приходится на Манилу или национальный столичный регион. |
In subsequent years, that number gradually diminished, reaching the level of 9.2 million in 2002. |
В последующие годы их число последовательно снижалось и в 2002 году достигло 9,2 млн. человек. |
It is estimated that the HIV-infected population totalled nearly 1 million by the end of June 2002. |
По оценкам, число ВИЧ-инфицированных к концу июня 2002 года составило почти 1 млн. человек. |
Malaria deaths, now 1 million a year, could double in the next 20 years. |
В течение предстоящих 20 лет показатели смертности в связи с малярией, которые в настоящее время составляют 1 миллион человек в год, могут вырасти вдвое. |
During the reporting period, the Agency's general clinics handled 8.2 million outpatient medical and 0.6 million dental consultations, providing treatment to 1.8 million users out of the 4.1 million registered refugees. |
В течение рассматриваемого периода в поликлиниках общего профиля Агентства были предоставлены 8,2 млн. амбулаторных медицинских консультаций и 0,6 млн. стоматологических консультаций, в рамках которых прошли курс лечения 1,8 миллиона человек из 4,1 миллиона зарегистрированных беженцев. |
This new army would be 80,000 strong and would cost around $300 million in the first year. |
Эта новая армия будет иметь численность в 80000 человек, и расходы по ее содержанию составят примерно 300 млн. долл. США в течение первого года. |
Two-and-a-half million civilians have been killed directly in conflict situations over the past decade. |
В последнее десятилетие непосредственно в результате конфликта погибли свыше 2,5 миллиона человек. |
Over 30 million have been uprooted or displaced. |
Свыше 30 миллионов человек оказались в положении перемещенных лиц и беженцев. |
Until late in the 1990s, the number of women in the economically active population reached over 31 million workers. |
До конца 1990-х годов численность женщин в экономически активном населении превышала 31 млн. человек. |
According to current estimates, the population of Botswana is about 1.7 million. |
Согласно недавним оценкам, численность населения Ботсваны составляет около 1,7 млн. человек. |
It is inconceivable to control 3 million persons who are starving and whose basic right to live is denied. |
Немыслимо контролировать З миллиона человек, которые голодают и которым отказывают в их основном праве на жизнь. |
There were 842 million undernourished people in 2000; 95 per cent lived in poor countries. |
В 2000 году 842 миллиона человек недоедали; 95 процентов из них жили в бедных странах. |
At more than 4 million, Sudan had the highest number of internally displaced persons in the world. |
Судан, в котором число лиц, перемещенных внутри страны, составляет более 4 миллионов человек, занимает первое место в мире по этому показателю. |
Of the people who have been infected with HBV, more than 350 million have chronic infections. |
Среди инфицированных вирусом гепатита В более 350 млн. человек являются хронически инфицированными. |
The United States, with almost 300 million, has two political parties. |
В Соединенных Штатах, населяемых почти 300 миллионами человек, существует только две политические партии. |
The school-age population of Europe is projected to decline by 70 million. |
По прогнозам, население школьного возраста Европы сократится на 70 миллионов человек. |
Approximately 175 million persons or 3 percent of the world population currently lived outside their country of birth. |
В настоящее время около 175 млн. человек, или 3 процента населения мира, живут за пределами стран, где они родились. |
The number of the poor had tripled, and now stood at almost 2 million. |
Число неимущих возросло втрое и составляет почти 2 миллиона человек в настоящее время. |
There would have to be a yearly reduction of more than 46 million poor people. |
При этом число бедных людей ежегодно сокращалось бы на более чем 46 миллионов человек. |
The country hosts one of the largest refugee populations in the world, numbering over 2 million. |
В стране находится один из самых крупных в мире контингентов беженцев, их здесь насчитывается более 2 миллионов человек. |