This brings the total number of children vaccinated in the zone to 1.9 million. |
В результате этого общее число вакцинированных детей в этой зоне составило 1,9 миллиона человек. |
These 6-7 million vulnerable people have experienced a second consecutive winter with insufficient food supplies. |
Порядка 6-7 миллионов человек этой уязвимой категории вторую зиму подряд испытывали недостаток продовольствия. |
In fact, according to the Independent Electoral Commission, the milestone of 20 million persons registered to vote has been achieved. |
Фактически, согласно данным Независимой избирательной комиссии, для участия в выборах уже зарегистрировано рекордное число - 20 миллионов человек. |
UNODC is operating with a $100 million budget and 500 dedicated staff members. |
Бюджет ЮНОДК составляет 100 млн. долл. США, собственный штат сотрудников - 500 человек. |
Women made up over half of the Republic's total population of 5.6 million. |
На женщин приходится больше половины общей численности населения республики, составляющей 5,6 млн. человек. |
More than 5,000 candidates have presented themselves, and 1.5 million new voters have been registered. |
Свыше 5000 человек выдвинули свои кандидатуры, и было зарегистрировано более 1,5 миллиона новых избирателей. |
With its 98 million inhabitants, the consumption capacity of the group is considerable. |
Эта группировка с общей численностью населения, составляющей 98 млн. человек, располагает значительным потребительским потенциалом. |
The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1.7 million. |
Особую обеспокоенность у Европейского союза вызывает численность внутренних беженцев, которая, по нынешним оценкам, составляет 1,7 млн. человек. |
All reports examined by the Commission agree that the displacement has been forced and widespread, affecting more than 1.85 million persons. |
Все рассмотренные Комиссией сообщения совпадают в том, что перемещение было насильственным и широкомасштабным, затронув свыше 1,85 миллиона человек. |
They have been brutal, claiming more than 5 million lives. |
Причем эти войны были жесточайшими и привели к гибели более пяти миллионов человек. |
Total individual members are: approximately 500 million. |
Количество индивидуальных членов составляет приблизительно 500 млн. человек. |
It is estimated that 566,000 of the 4.2 million conflict-affected persons in Darfur are currently cut off from humanitarian assistance. |
По оценкам, из 4,2 миллиона затронутых конфликтом в Дарфуре лиц 566000 человек в настоящее время отрезаны от гуманитарной помощи. |
They number over 5 million, and comprise farmers and employees. |
Он обеспечивает социальную защиту фермеров и сельскохозяйственных работников, т.е. более 5 млн. человек. |
An estimated 1 million persons were displaced... and entire villages were virtually destroyed". |
По оценкам, вынужденными переселенцами стали примерно 1 миллион человек... и целые деревни фактически уничтожены». |
If current trends continue, this figure will increase by another 400 million by 2020. |
В случае сохранения нынешних тенденций к 2020 году это число увеличится еще на 400 миллионов человек. |
Estimated as 10 per cent of total registered refugee population of 3.3 million in 1997. |
Она составляет примерно 10 процентов от общей численности зарегистрированных беженцев в 3,3 млн. человек в 1997 году. |
These figures do not include an additional 1.3 million asylum seekers. |
В приведенных данных не учитываются еще 1,3 миллиона человек, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища. |
Some 29 million (11 per cent) were of Hispanic origin. |
Почти 29 млн. человек (11%) являлись лицами латиноамериканского происхождения. |
About 25.8 million (9.7 per cent) were foreign born. |
Около 25,8 млн. человек (9,7%) родились за рубежом. |
There were currently around 40,000 detainees in closed prison regimes in a country of 15.5 million inhabitants. |
В настоящее время в стране с населением 15,5 миллионов человек в закрытых тюремных учреждениях насчитывается приблизительно 40000 заключенных. |
Approximately 10 million individuals therefore do not have access to medical services or electricity. |
Поэтому приблизительно 10 миллионов человек не имели доступа к медицинским услугам или электричеству. |
Since then, more than four million persons have repatriated. |
С тех пор репатриировано свыше 4 млн. человек. |
In the national context, the population of Myanmar is at present about 48 million. |
Если говорить конкретно о нашей стране, то можно указать, что население Мьянмы составляет в настоящее время около 48 миллионов человек. |
Nigeria has a population of over 100 million, about 25 per cent of Africa's population. |
Население Нигерии насчитывает свыше 100 миллионов человек, что составляет приблизительно 25 процентов населения Африки. |
As at the end of 1998, there were some 21.5 million persons of concern to UNHCR. |
По состоянию на конец 1998 года под мандат УВКБ ООН подпадало примерно 21,5 млн. человек. |