| Its population is relatively small, around 1.5 million, and more than half female (over 51%). | Население Габона, в котором преобладают женщины (более 51 процента), немногочисленно и не превышает 1,5 млн. человек. |
| Implementation support ensured the participation - often for the first time - of 17.3 million members of underrepresented and marginalized groups in elections and constitutional processes. | Имплементационная поддержка обеспечила участие - зачастую впервые в жизни - 17,3 млн. человек из недостаточно представленных в избирательных и конституционных процессах и маргинализированных групп. |
| Since 2009, the number of migrant workers employed abroad has doubled to 2.04 million with US $48 billion in remittances contributing to socio-economic development. | С 2009 года число трудящихся-мигрантов, работающих за рубежом, удвоилось и достигло 2,04 млн. человек; их денежные переводы в сумме 48 млрд. долл. вносят вклад в социально-экономическое развитие страны. |
| According to projections, the population of the Sudan is set to increase to either 55.5, 58.6 or 61.7 million by 2031. | Согласно прогнозам, численность населения Судана к 2031 году должна составить 55,5, 58,6 или 61,7 млн. человек. |
| According to some studies, additional numbers of people trapped in poverty in 2009 ranged from 50 to 90 million. | По данным некоторых исследований, в 2009 году в ловушке нищеты дополнительно оказалось еще от 50 до 90 миллионов человек. |
| According to the 2010 census, the Russian Federation has a population of almost 143 million. | По данным переписи 2010 года, население Российской Федерации составляет почти 143 млн. человек. |
| As you know, North Korea has a one million man standing army... less than 50 kilometers from our capital. | Как вы знаете, Северная Корея держит армию в миллион человек... в 50 километрах от нашей столицы. |
| Did you know that Facebook has 750 million users? | Ты знаешь, что Фейсбук пользуется больше 750 миллионов человек? |
| The guy I'm stealing this for will give me $1 million. | Тот человек, для которого я это украл, платит 1 миллион долларов. |
| But if that man's an alien and he's alerted the Shadow Proclamation, then the first one million humans will have to do. | Но если тот человек - инопланетянин и если он предупредил Теневой Протокол, тогда придется использовать первый миллион людей. |
| I told you a million times, we have to believe in him totally. | Я миллион раз вам говорил, мы должны сами поверить, что этот человек существует. |
| And the next one will be even bigger, because our voting population keeps growing by 20 million a year. | А на следующих выборах будет еще больше, поскольку сегмент населения с правом голоса увеличивается на 20 миллионов человек в год. |
| The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas. | Этот человек стоит... ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался. |
| Between 1520 and 1867, 12 million, 500 people were moved from high UV to low UV areas in the transatlantic slave trade. | В период между 1520 и 1867 12,5 миллионов человек были перемещены из зон с высоким УФ в зоны с низким УФ, во времена трансатлантической работорговли. |
| One million bucks to angel who saved 50 people takes off! | ћиллион баксов ангелу, спасшему 50 человек! |
| His father killed a million of people with his own hands! | Его отец убил миллион человек своими собственными руками! |
| Also, social indicators had not improved much - for example, global unemployment, according to the International Labour Office, exceeded 200 million in 2010. | Кроме того, не намного улучшились и социальные показатели, например во всем мире масштабы безработицы, по данным Международного бюро труда, превысили в 2010 году 200 млн. человек. |
| In 2008, a second plan concerning 164 persons was decided upon, for a cost of $21.5 million. | В 2008 году был утвержден второй план для 164 человек стоимостью 21,5 млн. долл. США. |
| While this is 130 million fewer than in 1969-1971, almost all of the decline had occurred before 1990-1992, largely as a result of the green revolution in Asia. | И хотя это на 130 млн. человек меньше, чем в 1969 - 1971 годах, такое сокращение практически полностью приходится на период 1990 - 1992 годов и обусловлено прежде всего «зеленой революцией» в Азии. |
| Regionally, illiteracy among the 15-24 age group in South and West Asia is projected to decrease by about a third, from 67 to 46 million. | Если говорить об отдельных регионах, то, согласно прогнозам, в Южной и Западной Азии доля неграмотного населения в возрасте 15 - 24 лет сократится примерно на треть - с 67 до 46 миллионов человек. |
| In 2010, Indonesia's population stood at 237.6 million with a growth rate of 1.49%. | В 2010 году население Индонезии насчитывало 237,6 млн. человек при темпах прироста населения, составляющих 1,49%. |
| Number of Poor People (million) | Число бедных (млн. человек) |
| The jobs created during the period were able to accommodate the growing number of job seekers, numbers of which reached 1.99 million per year. | Рабочие места, созданные за этот период, смогли обеспечить занятость для растущего числа лиц, искавших работу, число которых достигало 1,99 млн. человек в год. |
| However, this population is projected to more than quadruple in the next 40 years, to reach 69 million in 2050. | Вместе с тем, по прогнозам, в ближайшие 40 лет эта демографическая группа вырастет более чем в четыре раза, достигнув 69 миллионов человек к 2050 году. |
| Some 300 million lives have been lost since the call for Millennium Development Goals Plus was made a decade ago. | С тех пор, как 10 лет тому назад прозвучал призыв обеспечить достижение ЦРДТ Плюс, в результате НИЗ умерло около 300 миллионов человек. |