Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
Approximately 1 billion people worldwide live in vulnerable informal settlements around cities, and that number is growing by approximately 25 million per year. Примерно 1 миллиард человек по всему миру живет в стихийно возникших и незащищенных населенных пунктах вблизи городов, и эта цифра увеличивается примерно на 25 млн. человек в год.
The majority of the poor indigenous population of about 14 million was forced to reside in the rural areas known in the colonial era as "native reserves", where the soils, rainfall and general infrastructure are poor. Составляющее большинство бедное коренное население, насчитывающее порядка 14 миллионов человек, было вынуждено проживать в сельских районах, известных в колониальную эпоху под названием «туземных резерваций», с неплодородными почвами, недостаточным количеством осадков и в целом слабо развитой инфраструктурой.
PNG's population of about 6.3 million is dispersed widely across the country, with an average growth rate above 2 per cent per year. Население ПНГ численностью около 6,3 млн. человек рассредоточено по всей территории страны; при этом средние темпы роста населения превышают 2 процента в год.
In order to facilitate the administration of justice, the Office of the Public Prosecutor runs a witness and victim protection programme, which in 2000 allocated 822 million pesos to deal with 542 people who testified in 154 cases. Для содействия отправлению правосудия по линии Генеральной инспекции Республики осуществляется Программа защиты свидетелей и жертв преступлений, в рамках которой было выделено 822 миллиона песо на защиту 542 человек, выступавших в 2000 году свидетелями по 154 делам.
The number of persons estimated to be in critical need of food in the Democratic Republic of the Congo remains 16 million, or roughly 33 per cent of the country's population. По оценкам, численность жителей Демократической Республики Конго, остро нуждающихся в продовольствии, сохраняется на отметке 16 миллионов человек, или приблизительно 33 процента населения страны.
Most of Ituri, which was the most troublesome area of the Democratic Republic of the Congo from 2003 to 2005, when many thousands died and when 2 million were displaced, is today largely pacified. Сегодня обстановка на большей части провинции Итури, которая являлась самым неспокойным районом Демократической Республики Конго в период 2003-2005 годов, когда несколько тысяч человек погибли и еще 2 миллиона стали перемещенными лицами, является относительно спокойной.
At the beginning of 2009, the number of persons internally displaced as a result of armed conflict, generalized violence or human rights violations across the world stood at approximately 26 million. В начале 2009 года число лиц, подвергшихся внутреннему перемещению в результате вооруженных конфликтов, общего насилия или нарушения прав человека во всем мире, составляло приблизительно 26 миллионов человек.
In 2005, there were 998 million slum-dwellers in the world; if current trends continue, the slum population will reach 1.4 billion by 2020. В 2005 году в мире насчитывалось 998 миллионов обитателей трущоб; при сохранении современных тенденций к 2020 году численность населения трущоб достигнет 1,4 миллиарда человек.
In 2000, the HIV prevalence rate among pregnant women in South Africa rose to its highest level ever: 24.5 per cent, bringing to 4.7 million the total number of South Africans living with the virus. В 2000 году распространенность ВИЧ среди беременных женщин в Южной Африке возросла до самого высокого когда-либо зарегистрированного уровня в 24,5 процента, в результате чего общее число ВИЧ-инфицированных южноафриканцев составило 4,7 млн. человек.
Positive signs include the record number of women participating in the labour market, with 200 million more women employed in 2003 than a decade earlier. К числу положительных моментов можно отнести рекордную численность женщин на рынке труда, обусловленную тем, что в 2003 году число трудоустроенных женщин по сравнению с периодом 10-летней давности увеличилось на 200 млн. человек.
Two billion people or more in developing countries, mostly women and girls, are exposed to indoor air pollution due to lack of access to modern energy carriers, resulting in over 1.5 million excess deaths each year. Из-за отсутствия доступа к современным энергоносителям в развивающихся странах воздействию загрязненного воздуха внутри помещений подвергаются два и более миллиарда человек, в основном женщины и девочки, в результате чего ежегодно прибавляется свыше 1,5 миллиона смертельных исходов.
Injuries and violence (including domestic violence against women and children) are major neglected public health problems and lead to more than 5 million deaths a year. Травматизм и увечья, получаемые в результате насилия (включая бытовое насилие в отношении женщин и детей), являются в значительной степени запущенными социальными проблемами и приводят к гибели более 5 млн. человек в год.
Nevertheless, despite the shortcomings of the National Police, it must be said that 5,800 police officers for an estimated population of 8 million does help to maintain order and respect for the law. Несмотря на недостатки национальной полиции, следует признать, что наличие 5800 полицейских среди населения, которое, согласно оценкам, составляет примерно 8 млн. человек, способствует поддержанию правопорядка и соблюдению законов.
According to a report on coverage indicators prepared by the Health Services Superintendency, 6 million of the poorest people in Colombia are not covered by the subsidised health system. Согласно докладу о показателях охвата населения услугами здравоохранения, подготовленному Управлением медицинского обслуживания, 6 млн. человек, относящихся к неимущему населению Колумбии, не охвачены субсидируемым медицинским обслуживанием.
For example, in North Korea, the famine of the 1990s destroyed between 12 and 15 per cent of the total population (estimated at 23 million persons). Например, разразившийся в 90-х годах в Северной Корее голод уничтожил от 12% до 15% населения страны (примерно 23 млн. человек).
An estimated 880 million adults cannot read or write, and in the least developed countries one out of two individuals falls into this category. По оценкам, не могут читать или писать 880 миллионов совершеннолетних лиц, а в наименее развитых странах в эту категорию попадает каждый второй человек.
The total number of schoolchildren, including in the secondary grades, is 4.5 million. Общая численность школьников, включая школьников второй ступени, составляет 4,5 млн. человек.
Nevertheless, there are currently still 17 Non-Self-Governing Territories, with a population of almost 2 million persons, in addition to other Territories which have not yet achieved independence. Вместе с тем в настоящий момент пока еще существует 17 несамоуправляющихся территорий, где проживают почти 2 миллиона человек, а также другие территории, которые не добились еще независимости.
Haiti is the only least developed country in the Western hemisphere, is a small island developing State, with 8.5 million inhabitants, occupying a territory of 27,750 square kilometres, and is emerging from a recent conflict situation. Гаити является единственной наименее развитой страной в западном полушарии и представляет собой небольшое островное развивающееся государство с населением 8,5 миллионов человек и территорией 27750 кв. км, которое выходит из недавней кризисной ситуации.
The Eritrean Relief and Refugee Commission reported that the number of internally displaced persons and other war-affected persons increased from 371,910 in January 2000 to more than 1.1 million in June 2000. Эритрейская комиссия по чрезвычайной помощи и делам беженцев сообщила, что число вынужденных переселенцев и других пострадавших от войны лиц увеличилось с 371910 человек в январе 2000 года до более чем 1,1 млн. человек в июне 2000 года.
By 2015, the population of those 35 African countries is projected to be 84 million less, or 10 per cent less, than it would have been without AIDS (table 8). По оценкам, к 2015 году численность населения этих 35 африканских стран составит 84 миллиона человек, что на 10 процентов меньше, чем в случае отсутствия СПИДа (таблица 8).
At the global level, that number will rise from 606 million in 2000 to almost 2 billion in 2050. На глобальном уровне это число увеличится с 606 млн. в 2000 году до почти 2 млрд. человек в 2050 году.
Given that 60 persons per hour are killed by small arms and light weapons and 500 million such weapons are in circulation, we certainly cannot remain indifferent. В условиях, когда каждый час от стрелкового оружия и легких вооружений гибнут в среднем 60 человек и в обращении в настоящее время находится 500 миллионов единиц такого оружия, мы не можем оставаться безразличными.
There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander. Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова.
However, the increase in numbers, estimated at some four million émigrés and internally displaced persons, requires the drawing up of an integrated plan and special budget to resolve this issue and ensure their dignified and safe return to their homeland. Однако рост численности эмигрантов и внутренне перемещенных лиц - она составляет примерно четыре миллиона человек - требует разработки комплексного плана и специального бюджета, что позволит решить данный вопрос и обеспечить достойное и безопасное возвращение этих людей на родину.