Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
The Fund shipped reproductive health kits for a population of 1 million and distributed more than 210,000 hygiene kits for women and girls containing soap, towels, combs, clean sheets and sanitary items. Фонд отгрузил комплекты для охраны репродуктивного здоровья на 1 миллион человек и распределил среди женщин и девушек свыше 210000 гигиенических пакетов, в которых находились мыло, полотенца, расчески, чистые простыни и предметы личной гигиены.
Mali is a landlocked country in West Africa with 11.6 million inhabitants and an average per capita income of US$300 in 2003. Мали - внутриконтинентальная страна Западной Африки с населением 11,6 млн. человек и среднедушевым доходом в 300 долл. США в 2003 году.
According to the World Bank, the construction of 300 large dams each year will mean the displacement of more than 4 million indigenous peoples from their territories. Согласно данным Всемирного банка, строительство 300 крупных плотин каждый год будет приводить к исходу более 4 миллионов человек коренной национальности с их территорий.
It is likely that 300 million more people would be at greater risk of contracting malaria and much increased exposure to dengue fever Вполне вероятно, что еще 300 миллионов человек будут подвергаться большей опасности заболевания малярией и лихорадкой денге
ILO estimates that youth represent about half of the 192 million total unemployed persons, a particularly troublesome figure, given that youth make up only one fourth of the working-age population. Согласно оценкам МОТ, в общей численности безработных в мире, насчитывающей 192 миллиона человек, почти половину составляет молодежь, что вызывает особое беспокойство, если учитывать, что на молодежь приходится только одна четверть населения трудоспособного возраста.
In 2005, there were 672 million older persons; by 2050, that figure will have nearly tripled to about 2 billion. В 2005 году численность пожилых людей составляла 672 миллиона человек; к 2050 году этот показатель возрастет почти в три раза и составит около 2 миллиардов человек.
For example, it is estimated that the number of trafficked people across the world number more than 3 million, with 80 per cent of them being women and girls. Например, по оценкам, масштабы торговли людьми во всем мире превышают З миллиона человек, из которых 80 процентов составляют женщины и девочки.
Colombia is making serious strides towards addressing the grievances and needs of the many victims of the ongoing conflict and the resulting internally displaced population, currently estimated to be around 3 million. Колумбия предпринимает активные усилия в целях устранения недовольства и удовлетворения нужд многих жертв текущего конфликта и лиц, перемещенных в результате него внутри страны, численность которых составляет З миллиона человек.
At current PM levels most of the total European population of over 800 million in the EMEP model domain is at risk of adverse health effects. При нынешних уровнях ТЧ большая часть всего населения Европы, которое превышает 800 млн. человек в модели ЕМЕП, подвергается риску вредного воздействия на здоровье.
By the end of August 2005, the United Nations Children's Fund (UNICEF) was providing support to 245 primary health-care facilities serving an estimated 2.01 million persons. К концу августа 2005 года Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывал поддержку 245 службам первичного санитарно-медицинского обслуживания, предоставляющим услуги примерно 2,01 миллиона человек.
Moreover, the rise in food prices between 2005 and the beginning of 2008 has caused an estimated 130 million additional individuals to fall below the poverty line. Кроме того, в результате роста цен на продовольствие в период с 2005 года по начало 2008 года еще около 130 млн. человек оказались за чертой бедности.
It is planned to further increase the number of tests by 300 per cent in the next five years and to bring it to 22 million annually by 2012. Мы планируем увеличить число обследований на 300 процентов в течение следующих пяти лет, благодаря чему к 2012 году его будут проходить до 22 миллиона человек ежегодно.
As regards global trends in drug consumption, UNODC estimated that in 2007 between 172 and 250 million persons had used illicit drugs at least once in the past year, including casual consumers and heavy or "problematic" drug users. Что касается мировых тенденций потребления наркотиков, то, по оценкам ЮНОДК, в 2007 году насчитывалось от 172 до 250 миллионов человек, которые хотя бы раз за прошедший год принимали запрещенные наркотики, включая "случайных" потребителей и хронических или "проблемных" наркопотребителей.
According to the last round, 1.4 billion people lived below the international poverty line in 2005 or close to 500 million more than previously estimated. Согласно последней серии в 2005 году ниже международной черты бедности находились 1,4 миллиарда человек, что почти на 500 миллионов человек больше, чем предполагалось ранее.
Since April, WFP has increased the number of average monthly beneficiaries from 563,000 in April to 855,000 in June, and it plans to reach a total of 2.3 million persons by December 2008. Начиная с апреля ВПП увеличила число ежемесячных получателей помощи с 563000 в апреле до 855000 в июне и планирует к декабрю 2008 года охватить своей помощью в целом 2,3 млн. человек.
This resumption of hostilities has caused large numbers of people to flee the areas of combat, adding to the 1.6 million Congolese who have already been internally displaced. В результате возобновления военных действий многие жители бежали из районов боевых действий, пополнив ряды внутренне перемещенных лиц, число которых в Конго уже составляет 1,6 миллиона человек.
Immediately following completion, the catchment area was ravaged by Typhoon Frank, which caused the deaths of 200 people, displaced a million others, damaged ecosystems through landslides and erosion resulting in the river changing its course and destroying domestic and agricultural water sources. Сразу же после завершения проекта, район водотока был опустошен ураганом Фрэнк, в результате которого 200 человек погибло, миллионы людей лишились крыши над головой, экосистемы пострадали от оползней и эрозии из-за изменения русла реки и были уничтожены источники воды, использовавшейся в бытовых и сельскохозяйственных целях.
The most recent census had been conducted in 2001, and in 2003 the population had stood at just over 9 million. В 2001 году была проведена последняя перепись населения, а в 2003 году его численность составляла немногим более 9 миллионов человек.
The World Food Programme (WFP) was forced to reduce food rations to more than 3 million beneficiaries in Darfur at a time when malnutrition is already unacceptably high in several areas of the region. Всемирная продовольственная программа (ВПП) вынуждена была сократить количество распределяемых в Дарфуре пайков для более чем З миллионов человек, и это в то время, когда уровень недоедания в нескольких районах этого региона и без того уже недопустимо высок.
A more traditional approach where the long form is submitted to the whole population is instead considered for those living in municipalities smaller than 10,000 people that account for 18 million of people. В свою очередь рассматривается возможность использования более традиционного подхода, при котором полный статистический формуляр будет предложено заполнить всем жителям в муниципалитетах, численность населения которых составляет менее 10000 человек и на которые приходится 18 млн. человек.
It was estimated in 1974 that, if action was not taken, there could be 680 million hungry people in the world in 2010. В 1974 году было подсчитано, что если не принять меры, к 2010 году число голодных в мире может достигнуть 680 миллионов человек.
Unlike in previous years, 2006 had seen an increase in the number of refugees, to nearly 10 million and that trend was continuing in 2007. Верховный комиссар отмечает, что, в отличие от предыдущих лет, в 2006 году наблюдалось увеличение числа беженцев, которое достигло почти 10 миллионов человек, и что эта тенденция продолжает сохраняться в 2007 году.
Mr. Ke Yousheng (China) said that his delegation was very concerned by the fact that, for the first time since 2000, the number of refugees in the world had risen considerably, now standing at almost 10 million. Г-н Кэ Юшэн (Китай) говорит, что делегация его страны очень обеспокоена тем фактом, что впервые с 2000 года число беженцев в мире существенно увеличилось и достигло около 10 миллионов человек.
The scheme provides quality and affordable health care to approximately 9 million persons, about 48 per cent of the population, and has been in operation for four years. Эта система предусматривает качественное и доступное медицинское обслуживание примерно 9 млн. человек, что составляет порядка 48% населения, и действует четыре года.
Given an overall population of about 8.5 million, Azerbaijan thus continues to suffer from one of the highest proportions of displaced persons in the world. При общей численности населения примерно в 8,5 млн. человек, Азербайджан, таким образом, продолжает иметь одну из самых крупных в пропорциональном отношении групп перемещенного населения в мире.