| HSBC is one of the leading financial groups in the world servicing more than 128 million customers in 86 countries worldwide. | Группа HSBC* - одна из самых крупных финансовых организаций в мире. Клиентами Группы HSBC являются более 128 миллионов человек в 86 странах. |
| Lifco AB is an industrial group which has a total turnover of approx 540 million Euro and employs about 2400 people. | В промышленном концерне Lifco AB с совокупным товарооборотом в размере около 510 миллионов евро, работает около 2300 человек. |
| The tropical storm caused a tornado outbreak across the Southeastern United States which killed three people and inflicted over $1 million (2004 USD) in damage. | Тропический шторм вызвал приход нескольких торнадо на юго-восток США, которые убили трех человек и нанесли повреждений на сумму более $1 млн. |
| Han (韩) is currently ranked 25th in China in terms of the number of bearers at around 8 million persons. | По числу носителей фамилия 韩 в Китае занимает 25-е место, их насчитывается около 8 млн человек. |
| The new museum received over a million visitors in its first year and was favourably received by critics. | В первый год музей посетило более миллиона человек, положительно отзывались о нём и специалисты. |
| A megacity with a population of over 10 million, it is the largest city proper in the OECD developed world. | Мегаполис с населением более 10 миллионов человек, является одной из крупнейших городов по численности населения среди развитых стран ОЭСР. |
| Having a modern terminal is the reason for handling over million passengers per year and to be considered as the most frequented airport in the region. | Благодаря современному терминалу, его пассажиропоток превышает миллион человек в год, и он считается самым загруженным аэропортом в регионе. |
| At its peak in 1929, the company employed over 12,000 workers manufacturing nearly one million radio sets. | На пике, в 1929 году, штат компании достиг 12000 человек, собиравших почти миллион радиоприёмников. |
| Archeological evidence indicates that between 750 and 1521, there may have been population peaks of as high as 2.5 million. | Археологические данные свидетельствуют о том, что между 750 и 1521 гг. н. э., население, возможно, достигало 2500000 человек. |
| The blast killed two people and caused an estimated £150 million worth of damage. | В результате взрыва погибли двое человек и был нанесён ущерб в размере 150 миллионов фунтов стерлингов. |
| (The population of the region is about 1.3 million.) | Население округа свыше 1,3 млн человек. |
| However, the second episode, "Into the Crevasse", showed some improvement, garnering 6.7 million viewers. | Тем не менее, при показе второго эпизода «Into the Crevasse» зрительская аудитория выросла до 6,7 млн человек. |
| IPv4: 8.0 million addresses allocated, 0.2% of world total, 790 per 1000 persons (2012). | IPv4: 8,0 миллионов выделенных адресов, 0,2 % от мирового объёма, 790 на 1000 человек (2012). |
| Since 1951, the museum has maintained a traveling exhibition program; as of 2013, more than 2.5 million visitors have seen the exhibitions. | Музей проводит с 1951 года передвижные выставки, которые по состоянию на 2013 год посетило более 2,5 миллиона человек. |
| About 125,000 people were forced to evacuate in Cuba, and there were three deaths and $20 million in damage. | В стране, 125,000 человек были вынуждены эвакуироваться, на острове три человека погибли и Кубе было нанесено $20 млн. убытков. |
| The country had a total population of 26.8 million, and now nearly 13% of them are displaced; many may never return. | Общая численность населения страны составляла 26.8 миллионов человек, а сейчас почти 13% из них покинули Ирак, и многие никогда не вернутся обратно. |
| The German invasion of Belgium led to a large flow of refugees from that country (about 1 million). | Германское вторжение в Бельгию в 1914 году привело к большому потоку бельгийских беженцев в Нидерланды (около 1 миллиона человек). |
| The number of people affected was totalled at 1.3 million, damages totalled 5.5 billion yuan, and 365,000 people were relocated. | Число пострадавших составило 1,3 миллиона человек, ущерб составил 5,5 миллиарда юаней, 365000 человек были переселены. |
| It was also forced to pay 120 million francs to France in war indemnities and fund a French occupying force of 150,000 troops. | Также было оговорены уплата 120 млн. франков контрибуции и обеспечение французской оккупационной армии в 150 тыс. человек. |
| Subsequently, despite art world resistance, it toured to 16 venues in six countries on three continents to a viewing audience of 15 million. | Работа, несмотря на сопротивление со стороны художественной общественности, гастролировала в 16 местах в 6 странах на 3 континентах, охватив зрительскую аудиторию в 15 миллионов человек. |
| The majority of lac farming takes place in India and Thailand, with over 2 million residential employees. | Большая часть производства лака приходится на Индию и Таиланд, где в отрасли заняты более двух миллионов человек. |
| By 1983 the overall "made in Marcegaglia" turnover had risen to the equivalent of 175 million euros and the workforce exceeded 860 employees. | Общий оборот компании «made in Marcegaglia» в 1983 году вырос до эквивалента 175 миллионов евро, а количество сотрудников превысила 860 человек. |
| Maluku's population is about 2 million, less than 1% of Indonesia's population. | Население Молуккских островов составляет около 2 млн человек, менее 1 % населения Индонезии. |
| There are 45 million cars in Japan, for a ratio of 350 cars per 1000 people. | В Японии насчитывается 45 миллионов автомобилей, что составляет 350 автомобилей на 1000 человек. |
| Implementation of this constitution made China, then with a population of 450 million, the most populous "paper democracy". | Это сделало Китай (с населением около 450 миллионов человек на то время) самой большой «бумажной демократией» в мире. |