| There were some of 2.9 million hallucinogen abusers reported from 26 countries covering most regions except western Asia. | По сообщениям 26 стран, представляющих большинство регионов, за исключением Западной Азии, галлюциногенами злоупотребляют около 2,9 млн. человек. |
| Between mid-1995 and mid-1996, the world population increased by 81 million persons. | За период с середины 1995 года по середину 1996 года численность населения мира возросла на 81 млн. человек. |
| The world population in 1995 is 29 million (0.5 per cent) lower than projected in the 1994 Revision. | В 1995 году численность населения мира оказалась на 29 млн. человек (0,5 процента) меньше по сравнению с прогнозом, включенным в обзор 1994 года. |
| An additional 1.5 billion people have begun consuming iodized salt, protecting around 12 million infants each year from mental retardation. | Еще 1,5 миллиарда человек стали употреблять в пищу йодированную соль, что позволяет предупреждать умственную отсталость приблизительно 12 миллионов детей в год. |
| Its population has stabilized at the 57 to 58 million mark. | Численность ее населения в настоящее время стабилизировалась на уровне 57-58 млн. человек. |
| The Regional Director highlighted the relevant key issues and noted the significant challenges posed by the enormous child population of 542 million. | Региональный директор осветил в своем выступлении соответствующие ключевые вопросы и отметил серьезные проблемы, обусловливаемые огромнейшим числом детей в регионе, составляющим 542 миллиона человек. |
| The Anglican Communion of Churches is represented in 165 different countries around the world and consists of approximately 70 million persons. | Англиканская церковь представлена в 165 странах мира, а ее приход насчитывает около 70 миллионов человек. |
| The programmes are broadcast through Young Asia Television, which reaches 150 million viewers in Asia. | Эти программы транслируются через телевизионный канал "Молодая Азия", аудитория которого составляет 150 миллионов человек. |
| Since the programme began, in March 2002, over three million individuals have returned to Afghanistan. | С начала реализации этой программы в марте 2002 года в Афганистан возвратилось более 3 миллионов человек. |
| Nineteen people were killed and 10 villages destroyed, with infrastructural damages estimated at $1.5 million. | Девятнадцать человек погибло и десять деревень было разрушено, при этом, согласно оценкам, инфраструктуре был причинен ущерб на сумму 1,5 млн. долл. США. |
| The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. | Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек. |
| Among those who have stayed are another 21.6 million of internally displaced persons. | А среди тех, кто не покинул страну, 21,6 млн. человек стали перемещенными лицами. |
| However, such organizations had repeatedly affirmed that the world's population included approximately 300 million indigenous persons. | Однако такие организации неоднократно утверждали, что численность коренных народов мира составляет примерно 300 млн. человек. |
| Refugees constituted almost 30 per cent of that total (4.6 million). | Доля беженцев от общей численности мигрантов составляла 30 процентов (4,6 миллиона человек). |
| International migration has received considerable attention in recent years as the number of international migrants, including refugees, was estimated to have surpassed 125 million. | З. В последние годы международной миграции уделяется значительное внимание, так как количество международных мигрантов, включая беженцев, превысило, по оценкам, 125 миллионов человек. |
| In 1992, the population was estimated at 4.8 million persons. | В 1992 году в стране проживало приблизительно 4,8 млн. человек. |
| Out of almost 11 million voters, some 300,000 were not Dutch. | Среди почти 11 млн. избирателей примерно 300000 человек не являлись гражданами страны. |
| At its height, Croatia, whose pre-war population was 4.5 million, was caring for 750,000 refugees and displaced persons. | В кульминационный период Хорватия, население которой до войны составляло 4,5 млн. человек, приняла 750000 беженцев и перемещенных лиц. |
| More than 2 million inhabitants have been exposed to radiation. | Более 2 миллионов человек подверглись воздействию радиации. |
| At the beginning of this year, there were 22.7 million persons of concern to UNHCR. | В начале этого года заботам УВКБ было вверено 22,7 млн. человек. |
| This represented a decrease of 1.3 million from early 1996. | Это было на 1,3 млн. человек меньше, чем в начале 1996 года. |
| Armenian aggression had caused more than 2,000 deaths and had displaced almost 1 million Azerbaijanis. | В результате агрессии, предпринятой Арменией, свыше 2000 человек погибли и почти 1 миллион азербайджанцев стали беженцами. |
| In World Drug Report 2005, UNODC estimated that the number of opiate abusers had risen slightly to around 16 million. | Во "Всемирном докладе о наркотиках" за 2005 год ЮНОДК приводит оценки, согласно которым число лиц, злоупотребляющих опиатами, несколько увеличилось и составляет примерно 16 млн. человек. |
| Overall, the number of internally displaced persons in Somalia stands at 1.3 million. | Всего число внутренне перемещенных лиц в Сомали составляет 1,3 миллиона человек. |
| The total number of children who are attending various schools has reached 2.01 million. | Общее число детей, посещающих различные школы, достигло 2,1 миллионов человек. |