According to FAO data, the number of people in Africa suffering from hunger had increased to 239 million between 1990 and 2012. |
Согласно данным ФАО число жителей Африки, страдающих от голода, в период с 1990 по 2012 годы выросло на 239 миллионов человек. |
The number of subscribers had grown from 400,000 in 1998 to over 19.5 million in 2013. |
Количество абонентов выросло с 400 тысяч человек в 1998 году до более 19,5 миллионов в 2013 году. |
If current trends continue, global unemployment is set to worsen further, albeit gradually, reaching more than 215 million job-seekers by 2018. |
При сохранении нынешних тенденций положение в сфере занятости в мире будет неуклонно, хотя и постепенно, ухудшаться и далее и к 2018 году число безработных составит более 215 миллионов человек. |
The project saw the establishment of 13 regional and local Peacebuilding Committees, covering a population of 1 million, including 48,000 returnees from Libya. |
В рамках этого проекта было создано 13 региональных и местных комитетов по миростроительству на территории, где проживает один миллион человек, включая 48000 возвращенцев из Ливии. |
By 2030, the labour shortage in Europe is likely to rise to 8.3 million workers. |
К 2030 году нехватка рабочей силы в Европе может возрасти до 8,3 миллиона человек. |
The largest gains were in Asia and Europe, with an increase of over 3 million in each region over that period. |
Наиболее существенный прирост был отмечен в Азии и Европе: в каждом из этих регионов количество мигрантов увеличилось за этот период более чем на З млн. человек. |
By the end of the reporting period, the number of people in need had risen to 9.3 million, about half of the country's population. |
К концу отчетного периода количество нуждающихся в помощи увеличилось до 9,3 миллиона человек, что составляет почти половину населения страны. |
This constitutes a considerable proportion of the 4.5 million inhabitants of the Central African Republic and places a heavy burden on its neighbours. |
Это представляет собой значительную долю населения Центральноафриканской Республики, общая численность которого составляет 4,5 миллиона человек и ложится тяжелым бременем на соседние страны. |
There are 700,000 internally displaced persons and refugees in the Central African Republic, a country with a population of just over 4.5 million inhabitants. |
В Центральноафриканской Республике - стране с населением всего лишь в 4,5 миллиона человек - насчитывается 700000 вынужденных переселенцев и беженцев. |
Some 857,000 people required urgent and life-saving assistance, with 2 million Somalis on the margin of food insecurity. |
Около 857000 человек нуждаются в срочной и необходимой для поддержания жизни помощи, а 2 миллиона сомалийцев находятся на грани голода. |
Turnout for the elections was estimated at around 42 per cent of the 1.5 million registered voters, a significant decrease compared with the General National Congress elections of July 2012. |
Явка на этих выборах составила, по оценкам, около 42 процентов от общего числа зарегистрированных избирателей, составляющего 1,5 миллиона человек, что существенно меньше, чем в ходе выборов во Всеобщий национальный конгресс, состоявшихся в июле 2012 года. |
As at 12 November, WFP had reached close to 1.8 million beneficiaries in 11 governorates as part of the November dispatch cycle. |
На 12 ноября ВПП оказала помощь почти 1,8 миллиона человек в 11 мухафазах в рамках ноябрьского цикла поставок продовольствия. |
This figure is obtained from the estimated UK population aged 18 or over as of 1st December 2009, which was 48.7 million. |
Данная цифра получена на основе численности населения Соединенного Королевства в возрасте от 18 лет, составлявшей, по оценкам на 1 декабря 2009 года, 48,7 млн. человек. |
According to the United Kingdom, in 2011 the tourism sector recorded an increase to approximately 11.9 million visitors. |
По данным Соединенного Королевства, в 2011 году в секторе туризма был зарегистрирован рост числа туристов, которое составило приблизительно 11,9 млн. человек. |
Kenya was currently hosting the highest number of Somali refugees in the world, estimated at over 1 million. |
В Кении в настоящее время находится самое большое число сомалийских беженцев в мире, составляющее, по оценкам, более одного миллиона человек. |
Overall, the crisis had led over the past five years to an increase of 32 million in the number of unemployed people. |
В целом, в течение пяти лет кризис привел к увеличению числа безработных на 32 миллиона человек. |
The number of Chinese Internet users had reached 591 million, with mobile phones having become the primary device for Internet use in the country. |
Число китайских пользователей интернета достигло 591 млн. человек, при этом основным устройством для доступа в интернет в стране стали мобильные телефоны. |
The Permanent Forum's Expert Group Meeting, held in January 2013, had focused on indigenous youth, of whom there were approximately 67 million worldwide. |
Совещание Группы экспертов Постоянного форума, состоявшееся в январе 2013 года, было посвящено молодежи из числа коренных народов, численность которой во всем мире составляет около 67 миллионов человек. |
In 2008, due to the Beijing Olympics Games, the MSDB organized over 20 cultural activities, where nearly 3.2 million persons participated. |
В 2008 году в связи с проведением Олимпийских игр в Пекине СРС организовал более 20 культурных мероприятий с участием почти 3,2 млн. человек. |
Mother's Union membership has increased since 2007 to 4 million members, who are now present in 83 countries. |
Число членов Союза матерей с 2007 года увеличилось до 4 миллионов человек, работающих в 83 странах. |
The number of women and men in vulnerable employment is estimated to have increased in 2009 by as much as 110 million compared to 2008. |
Число женщин и мужчин, не имеющих постоянной работы, по оценкам, в 2009 году увеличилось на 110 миллионов человек по сравнению с 2008 годом. |
Assuming that 500,000 people can find jobs abroad, we are still left with a minimum of 1.3 million job-seekers. |
Даже если допустить, что 500000 человек могут найти работу за границей, все равно остаются, как минимум, 1,3 миллиона человек, ищущих работу. |
From 2006 to 2008, laid-off or unemployed persons participated in re-employment training nearly 25 million person-times. |
С 2006 по 2008 год программа переподготовки потерявших работу и безработных насчитывала 25 млн. человек. |
In the last five years, membership of trade unions nationwide has grown on average by a net figure of more than 15 million persons annually. |
В последние пять лет количество членов профсоюзов в стране ежегодно возрастало в среднем на 15 с лишним млн. человек. |
A report in 2010 indicated that there were 12.3 million human slaves around the world (2010 Trafficking in persons report, United States Department of State). |
В докладе, подготовленном в 2010 году, было указано, что во всем мире рабами являются 12,3 миллиона человек («Доклад 2010 года о торговле людьми», государственный департамент Соединенных Штатов). |