Over 350 million - a 20 per cent increase - are expected to be added in the less developed regions. |
Ожидается, что в эту группу войдут более 350 миллионов человек в менее развитых регионах. |
They kill 500,000 people every year, and there are more than 360 million such weapons in circulation throughout the world. |
В результате их использования ежегодно погибает 500000 человек, и во всем мире существует более 360 млн. единиц такого оружия. |
The Government had introduced an old age allowances programme with a total of one million beneficiaries every year. |
Правительство начало осуществление программы выделения субсидий пожилым людям, помощью в рамках которой ежегодно пользуются порядка 1 миллиона человек. |
The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. |
По состоянию на конец 2002 года, общая численность подмандатных УВКБ лиц, согласно оценкам, составляла порядка 20 млн. человек. |
The number of working age people in part-time employment rose by about 1.2 million, with women contributing around 50% of this increase. |
Количество людей трудоспособного возраста, занятых неполный рабочий день, возросло примерно на 1,2 млн. человек, при этом на долю женщин в этом увлечении приходится порядка 50 процентов. |
A small country of nearly 5 million inhabitants, Togo had nearly 200 newspapers, 40 of which were published on a regular basis. |
В Того, небольшой стране с населением примерно в 5 млн. человек, выходят около 200 газет, 40 из которых являются регулярными изданиями. |
Paragraph 84 of the report states that the number of refugees has decreased by nearly 1 million persons for two consecutive years. |
В пункте 84 доклада говорится, что за последние два года число беженцев сократилось почти на 1 миллион человек. |
In the Great Lakes region alone, in four years there have been three million dead. |
Только в регионе Великих озер за четыре года погибли три миллиона человек. |
Children under the age of 18 years constitute approximately 36 per cent of Sri Lanka's population of nearly 20 million. |
Дети в возрасте до 18 лет составляют приблизительно 36 процентов населения Шри-Ланки, а это - почти 20 миллионов человек. |
Uruguay is one of the largest troop contributors, and is the very largest if the ratio of its small population - 3.4 million - to peacekeepers is taken into consideration. |
Уругвай является одной из стран, предоставляющих для них наиболее крупные контингенты, и крупнейшим их поставщиком, если принимать во внимание соотношение числа ее миротворцев к ее не столь уж многочисленному населению - всего в 3,4 миллиона человек. |
The contaminated area constitutes 21 per cent of its territory, and the number of people exposed to the effects of radiation is over 2 million. |
Площадь загрязненной территории республики составляет 21%, а количество населения, подвергшегося радиоактивному воздействию - более 2-х миллионов человек. |
It is a small country with a population of only about 1.3 million and its economy, though debilitated, is also small in size. |
Это небольшая страна, население которой составляет лишь 1,3 миллиона человек, имеет слабо развитую, к тому же ослабленную экономику. |
By 2000, this number had risen to 5.7 million (9.19% of the population). |
К 2000 году их количество увеличилось до 5,7 млн. человек или 9,19 процента от общей численности населения. |
United Nations projections indicate that the country will have a population of close to 43.5 million inhabitants by the year 2015. |
В соответствии с прогнозами Организации Объединенных Наций к 2015 году в стране будет проживать приблизительно 43,5 млн. человек. |
AIDS has orphaned nearly 780,000 children, and the number is likely to rise to 1.0 million by 2005. |
Из-за СПИДа сиротами остались почти 780000 детей, и этот показатель к 2005 году достигнет, по-видимому, 1,0 млн. человек. |
Tobacco kills about 5 million persons every year and this figure is expected to double in 20 years. |
Табак убивает каждый год около 5 млн. человек, и ожидается, что за 20 лет эта цифра удвоится. |
The United Republic of Tanzania is the biggest East African country of about thirty-three million of inhabitants, where eighty percent live in villages. |
Объединенная Республика Танзания является крупнейшей страной Восточной Африки, численность населения которой составляет около ЗЗ млн. человек, причем 80 процентов из них проживают в сельской местности. |
By March 2000, 15 percent of Canadian children were beneficiaries of an RESP and 1.1 million beneficiaries were receiving grants. |
В марте 2000 года 15% канадских детей являлись выгодополучателями в рамках ЗСПО и 1,1 млн. человек получали пособия. |
It is estimated that there are over 300 million indigenous people in more than 70 countries worldwide. |
По имеющимся оценкам, в более чем 70 странах мира насчитывается свыше 300 миллионов человек, относящихся к коренному населению. |
This reduction of almost 100 million in 10 years represents a drop in the adult illiteracy rate from 22.2 per cent to 8.72 per cent. |
Это сокращение почти на 100 млн. человек за 10 лет представляет собой уменьшение, доли неграмотных среди взрослого населения с 22,2 до 8,72%. |
Chile was a small country in the far south of America with 15 million inhabitants, but was the cradle of poets, Nobel prize-winners and musicians. |
Чили - небольшая страна на юге Латинской Америки с населением в 15 млн. человек, колыбель поэтов, лауреатов Нобелевской премии и музыкантов. |
We are keenly aware that close to one billion people in the world live in slum settlements, with 550 million of them in Asia. |
Нам хорошо известно, что около 1 миллиарда человек в мире живут в трущобах, причем 550 миллионов из них - в Азии. |
Of a 2000 rural population in India of 730 million, only 15 per cent had sanitation coverage. |
Из 730 миллионов человек, проживавших в 2000 году в сельских районах Индии, лишь 15 процентов располагало доступом к объектам санитарии. |
The total population has increased by approximately 3 million since 1993, indicating an average annual growth rate of 0.85 per cent. |
Общая численность населения возросла по сравнению с 1993 годом примерно на 3 миллиона человек, т.е. ежегодные темпы роста составляли в среднем 0,85 процента. |
By the end of 2008, the number of people displaced as a result of conflict had reached a historic high of 42 million. |
К концу 2008 года количество людей, перемещенных в результате конфликтов, достигло рекордного за всю историю уровня в 42 миллиона человек. |