With data processing still under way, it appears that more than 1.2 million persons will be eligible to vote, both inside and outside of Kosovo. |
Несмотря на то, что обработка данных еще продолжается, складывается впечатление, что право принять участие в голосовании получат более 1,2 миллиона человек, проживающих как в Косово, так и за его пределами. |
Historians have recorded that the First World War of 1914 to 1918 took a terrible toll of 8 million souls. |
Историки подсчитали, что ужасным результатом Первой мировой войны 1914-1918 годов стала гибель 8 миллионов человек. |
The last decade, which saw the upsurge in intra-State conflicts, also witnessed an annual toll of almost 500,000 victims, caused by more than 550 million small arms. |
В течение прошлого десятилетия мы стали очевидцами увеличения числа межгосударственных конфликтов, а также того факта, что ежегодно численность жертв составляла почти 500000 человек в результате применения стрелкового оружия, число которого превышает 550 миллионов единиц. |
That situation has provoked a massive increase in population displacement, bringing the overall number of internally displaced in Afghanistan close to one million persons. |
Это повлекло за собой значительное увеличение масштабов перемещения населения, вследствие которого общее число внутренних переселенцев в Афганистане приблизилось к 1 миллиону человек. |
The levels of trafficking in women have reached major proportions and are currently estimated to be in the range of 1 to 2 million per year. |
Торговля женщинами достигла значительных масштабов и оценивается сегодня цифрой 1-2 млн. человек в год. |
For example, the number of Internet users worldwide almost tripled in three years, reaching over 600 million in 2002. |
Например, число людей в мире, пользующихся Интернетом, за три года почти утроилось и достигло в 2002 году более 600 миллионов человек. |
Approximately 175 million persons, or about 3 per cent of world population, currently live outside their country of birth and their number has more than doubled since 1975. |
Сегодня за пределами стран, где они родились, проживают приблизительно 175 миллионов человек, или около 3 процентов населения мира, и их число с 1975 года возросло более чем в два раза. |
According to the International Food Policy Research Institute, without counting China, the number of food-insecure or chronically malnourished people increased by 40 million in the 1990s. |
Согласно данным Международного исследовательского института по разработке продовольственной политики, без учета Китая, в 90е годы число голодающих или хронически недоедающих людей фактически увеличилось на 40 миллионов человек. |
Nearly the entire Tamil population of the northern area known as the Wanni, more than a quarter million, fled their homes in a search for safety. |
Почти всё тамильское население северной части острова, известное как ванни, -более четверти миллиона человек - покинуло свои дома в поисках прибежища. |
In 2008, Intec generated sales of approximately EUR 8 million with a workforce of about 20 employees. |
В 2008 году Intec достигло уровня продаж около 8 миллионов Евро с количеством работников в штате до 20 человек. |
Well over a quarter million of them are performing missions on land, at sea and in the air of the Central Command area. |
Более четверти миллиона человек выполняют миссии на суше и на море в зоне ответственности ЦЕНТКОМа. |
Eighty employees and sales of approximately 5 billion yen (45 million euros) are projected for fiscal year 2005. |
На фискальный 2005 год планируется найм 80 человек персонала и уровень продаж около 5 млрд. йен (45 миллионов евро). |
The Global Plan target for 2006 was to screen 11 million HIV-positive people for TB disease; the actual figure reported was 314211. |
Согласно целевому ориентиру Глобального плана на 2006 г., предусматривалось подвергнуть скринингу на ТБ 11 миллионов ВИЧ-позитивных лиц; фактическая заявленная цифра составила 314211 человек. |
Global estimates in 2006 suggest that about 30% of males - representing a total of approximately 670 million men - are circumcised. |
Глобальные оценки за 2006 год указывают на то, что примерно 30% мужчин - что составляет около 670 миллионов человек - обрезаны. |
Russian people is promptly dies out with a speed about one million person in year, on the other hand small republics amaze with the birth rate. |
Русский народ стремительно вымирает со скоростью около миллиона человек в год, с другой стороны малые республики поражают своей рождаемостью. |
This was in addition to the 4.5 million, around a third of the population, already living in poverty. |
В эту цифру не вошли уже жившие в нищете 4,5 миллиона человек - около трети населения страны. |
They did not fail to note that the population of Costa Rica amounts to 3 million and a half people, and the territory is 51000 square kilometres. |
Непременно указывалось, что население Коста-Рики достигает З с половиной миллионов человек, а территория равна - 51000 кв. километров. |
In the Bahamas, heavy rainfall and high tides caused flooding, which killed five people and left $15.5 million in damage. |
На Багамских островах, обильные осадки и приливы вызвали наводнения, в результате которого погибли пять человек и ущерб составил $15,5 миллиона. |
The opening ceremonies, which were broadcast live by the Ukrainian TV channel "Inter", were watched by over 2 million viewers. |
Телевизионную трансляцию церемонии открытия, которую в прямом эфире показывал украинский телеканал «Интер», посмотрели около 2 млн человек. |
The pilot was viewed by an estimated 5.69 million viewers, and the ratings of the first four episodes prompted The WB to pick up the series for a full season. |
Пилотный эпизод посмотрело 5,69 миллиона человек, а рейтинги первых четырёх эпизодов позволили The WB заказать полный первый сезон. |
According to Ethnologue (which cites), the number of speakers is between 1.5 and 2.5 million (including all dialects). |
Согласно Ethnologue (который ссылается на), число носителей языка (включая все диалекты) составляет от 1,5 до 2,5 миллиона человек. |
In 2001 more than 19,200,000 people passed through Son Sant Joan airport near Palma, with an additional 1.5 million coming by sea. |
В 2001 году более 19,2 млн человек прошли через аэропорт Son Sant Joan в Пальма-де-Майорка, ещё 1,5 млн прибыли морем. |
Consequently, unemployment plummeted-from 14% in 1940 to less than 2% in 1943, as the labor force grew by ten million. |
Безработица упала с 14 % в 1940 г. до менее 2 % в 1943 г., хотя трудовые ресурсы выросли на 10 миллионов человек. |
Between 1981 and 1990, the Indonesian government estimated that there were between 1.6 and 1.8 million former prisoners "at large" in society. |
Между 1981 и 1990 годами, индонезийское правительство оценило, что число заключённых было между 1,6 и 1,8 миллионов человек. |
It was seen live by 3.2 million viewers, and was considered a success by the service as it doubled their average primetime ratings. |
Его посмотрели 3,2 миллиона человек, что было оценено каналом как успех, так как количество зрителей в прайм-тайм увеличилось в два раза. |