The number of people abusing opiates in Western and Central Europe - mostly heroin abusers - was estimated at 1.1 million in 2011, down from 1.4 million in 2007. |
По оценкам, в 2011 году опиатами - главным образом героином - в Западной и Центральной Европе злоупотребляли около 1,1 миллиона человек, в то время как в 2007 году эта цифра составляла 1,4 миллиона. |
The number of jobless persons around the world reached 202 million, an increase of 5 million compared to the previous year. |
Число безработных во всем мире достигло 202 миллионов человек, увеличившись на 5 миллионов человек по сравнению с предыдущим годом. |
Owing to population growth, the number of couples affected by infertility globally rose from 42 million in 1990 to 48.5 million in 2010. |
В связи с ростом численности населения число бесплодных пар во всем мире увеличилось с 42 миллионов человек в 1990 году до 48,5 миллиона в 2010 году[286]. |
Latest estimates indicate that the number of people located in "hard-to-reach" areas has risen from 3.5 million to 4.7 million. |
Как показывают последние оценочные данные, число проживающих в «труднодоступных районах» увеличилось с 3,5 миллиона до 4,7 миллиона человек. |
The figure is modest in comparison with the 2.8 million who reportedly registered and the 1.76 million who voted in the 2012 General National Congress elections. |
Количество проголосовавших является незначительным по сравнению с 2,8 миллиона зарегистрированных избирателей и 1,76 миллиона человек, которые принимали участие в выборах членов Всеобщего национального конгресса в 2012 году. |
The consequences were severe: food assistance would be reduced for over 4 million Syrians and 1 million would not receive blankets, warm clothes and fuel ahead of the winter. |
Последствия такой ситуации были тяжелыми: объемы продовольственной помощи более чем 4 миллионам сирийцев сократятся, а 1 миллион человек не получат одеял, теплой одежды и топлива в преддверии зимы. |
This represents a significant increase from 175 million in 2000 and could rise to 405 million by 2050. |
Такое число мигрантов намного выросло по сравнению с 175 млн. человек в 2000 году и может увеличиться до 405 млн. человек к 2050 году. |
Nigeria suffered its worst flooding in more than 40 years, with the Government reporting 363 deaths, 2.1 million registered internally displaced persons and an estimated 7.7 million affected by the floods. |
В Нигерии произошло сильнейшее наводнение за более чем 40 лет, которое, по данным правительства, привело к гибели 363 человек и появлению 2,1 миллиона зарегистрированных внутренне перемещенных лиц, причем в общей сложности от наводнения пострадали приблизительно 7,7 миллиона человек. |
By 2014, another 2 million Syrians would be refugees, with 2 million more internally displaced. |
К 2014 году еще два миллиона сирийцев станут беженцами, а еще два миллиона человек - внутренне перемещенными лицами. |
Ms. Barth (International Labour Organization) said that the number of unemployed worldwide was expected to reach 202 million in 2013, of whom 73 million would be young people. |
Г-жа Барт (Международная организация труда) говорит, что в 2013 году ожидается рост числа безработных по всему миру до 202 миллионов человек, из которых 73 миллиона будут молодыми людьми. |
It is estimated that worldwide there are between 24.6 million and 36.8 million opioid users who had used any of the opioids at least once in the past year (0.5-0.8 per cent of those aged 15-64 years). |
По оценкам, в мире насчитывается от 24,6 до 36,8 млн. человек, которые употребляли какой-либо опиоид по крайней мере один раз в течение предыдущего года (0,5-0,8 процента населения в возрасте 15-64 лет). |
In October of 2011, the population of the Pacific passed 10 million and some projections estimate it will reach as many as 17 million by 2050. |
В октябре 2011 года население Тихоокеанского региона превысило 10 миллионов человек и, по некоторым оценкам, к 2050 году достигнет 17 миллионов. |
The number of people unemployed in the developing world stood at 150 million in 2010, as compared with 141 million in 2007. |
Количество безработных в развивающемся мире в 2010 году составляло 150 миллионов человек по сравнению со 141 миллионом в 2007 году. |
There was a backlog of global unemployment of 200 million, an increase of 27 million since the start of the crisis. |
Количество безработных в мире уже составляет 200 миллионов человек, увеличившись с момента начала кризиса на 27 миллионов. |
In 2000, the number of people without access to safe drinking water was 379 million, whilst by 2007 this figure had fallen to 251 million. |
В 2000 году количество людей, лишенных доступа к безопасной питьевой воде, составляло 379 млн. человек, тогда как к 2007 году этот показатель сократился до 251 миллиона. |
Between 2001 and 2011, enrolment in the United States "food stamp" programme, which provides subsidized food to needy households, increased from 17.3 million to 46.2 million. |
В период 2001 - 2011 годов число бенефициаров осуществляемой в Соединенных Штатах программы талонов на питание, в рамках которой предоставляется субсидируемая продовольственная помощь нуждающимся домашним хозяйствам, возросло с 17,3 миллиона человек до 46,2 миллиона человек. |
However, in absolute terms, the number of people living on less than $1.25 a day almost doubled between 1981 and 2008, from 204.9 million to 386 million. |
Тем не менее в абсолютном выражении число людей, живущих менее чем на 1,25 долл. США в день, в период 1981 - 2008 годов почти удвоилось: с 204,9 млн. до 386 млн. человек. |
Between 1990 and 1992, the number of hungry people on the continent jumped from 175 million to 239 million. |
В период 1990 - 1992 годов число голодающих на континенте выросло с 175 млн. до 239 млн. человек. |
The population in the age group of 14-18 years was 85.5 million as per the 2001 Census which is estimated to be around 7 million in 2011. |
Численность населения в возрастной группе 14 - 18 лет по данным переписи 2001 года составила 85,5 млн. чел. и в 2011 году оценивалась в примерно 97 млн. человек. |
The labour force grew by 5.8 million in 2011, compared to 5.5 million in 2010, for an annual growth rate of 5.4 per cent. |
Численность занятых возросла в 2011 году до 5,8 млн. человек по сравнению с 5,5 млн. в 2010 году, годовой темп прироста составил 5,4 процента. |
This comprised 15.6 million who would otherwise have emerged from poverty and 3.8 million who were pushed below the poverty line. |
Этот показатель включает в себя 15,6 млн. человек, которым бы, если бы все сложилось иначе, удалось вырваться из тисков нищеты, и 3,8 млн. человек, которые оказались за чертой бедности. |
Since 1989, the demographic trends have shown a continuous decline in the population (from 22.81 million, in 1992 to 21.58 million inhabitants, in 2006). |
С 1989 года демографические тенденции демонстрируют непрерывное сокращение населения (с 22,81 млн. в 1992 году до 21,58 млн. человек в 2006 году). |
In 2011/12 the number of participants in the adult functional education program was 2.1 million persons (1.3 million male and 810 thousand female). |
В 2011/12 году в программе функционального образования для взрослых принимали участие 2,1 млн. человек (1,3 млн. мужчин и 810000 женщин). |
Total employment declined by almost 8.6 million between early 2008 and the end of 2009; since then it has increased by over 8.2 million but remains slightly below the pre-crisis peak. |
В период с начала 2008 года по конец 2009 года общая численность занятых сократилась почти на 8,6 миллиона человек, после этого она увеличилась на более чем 8,2 миллиона человек, однако этот показатель все еще остается чуть ниже докризисного значения. |
At the end of 2012, at least 10 million persons were stateless and some 45 million persons had been displaced within countries or across international borders. |
По состоянию на конец 2012 года по меньшей мере 10 миллионов человек не имели гражданства, а численность тех, кто подвергся вынужденному перемещению внутри страны или через международные границы, составляла 45 миллионов человек. |