Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Million - Человек"

Примеры: Million - Человек
The eradication of poverty remains essential to improving food security and providing adequate nutrition for the more than 800 million undernourished people in the world, located mainly in developing countries. Важное значение для повышения уровня продовольственной безопасности и обеспечения достаточным питанием более 800 млн. человек в мире, страдающих от нехватки продовольствия и проживающих в основном в развивающихся странах, по-прежнему имеет искоренение нищеты.
The international community now faces a situation in which a million or more people are scattered in eastern Zaire beyond the reach of the agencies that can provide them with food and medical care. В настоящее время международное сообщество сталкивается с ситуацией, когда миллион или более человек рассеяны в восточной части Заира и учреждения, способные оказать им продовольственную и медицинскую помощь, не имеют к ним доступа.
Between 1990 and 1995, the world population grew at 1.48 per cent per annum, with an average of 81 million persons added each year. С 1990 по 1995 год население мира возрастало на 1,48 процента в год, в среднем на 81 млн. человек ежегодно.
To have a population of 75 million or less; ∙ имеет население численностью не более 75 млн. человек;
In 1998, AIDS was responsible for about 2 million African deaths - 5,500 funerals a day - eroding human, social, economic and infrastructure development. В 1998 году от СПИДа скончалось приблизительно 2 млн. человек в Африке - 5500 похорон в день, - что обусловило эрозию процесса развития людских ресурсов, социально-экономического роста и развития инфраструктуры.
In China, lay-offs of workers from State-owned enterprises (SOEs) rose in 1999, resulting in a net cumulative total of 6.5 million such individuals who have not found official re-employment. В Китае в 1999 году возросло количество увольнений работников с государственных предприятий, в результате чего общая чистая совокупная численность лиц, которым не удалось трудоустроиться в организованном секторе, составила 6,5 миллиона человек.
What is the geographical distribution of the 2 million poor people in Portugal mentioned in paragraph 404? Просьба представить информацию о географическом распределении малоимущих, численность которых, согласно пункту 404, составляет в Португалии 2 млн. человек.
As a result of these actions, in addition to the thousands of civilians who have been killed, almost 3 million others have left their original areas in search of shelter in the Government-controlled areas. В результате этих действий помимо тех тысяч гражданских лиц, которые уже были убиты, почти З миллиона человек покинули свои насиженные места в поисках убежища в районах, контролируемых правительством.
There are only 300-600 oral languages left as unthreatened languages, transmitted by the parent generation to children; these would probably be those languages that today have more than one million speakers, and a few others. В настоящее время исчезновение не угрожает лишь 300-600 устным языкам, которые передаются от родителей детям; в их число входят, по-видимому, те языки, на которых сегодня говорят более одного миллиона человек, и некоторые другие.
One of the major economic impacts of this rapid expansion in international tourism has been significant employment creation: the hotel accommodation sector alone provided around 11.3 million jobs worldwide in 1995. Одним из главных экономических последствий подобного стремительного развития международного туризма было создание большого числа рабочих мест: в одном только секторе гостиничного обслуживания в 1995 году во всем мире работало примерно 11,3 млн. человек.
During the period 1985-1995 the growth of exports of small island developing States with a population of under 5 million remained globally stable in nominal terms (about 5 per cent per annum). В 1985-1995 годах темпы роста экспорта малых островных развивающихся государств с общей численностью до пяти миллионов человек в глобальном масштабе в номинальном выражении оставались относительно стабильными (порядка 5 процентов в год).
Accordingly to the census of 1991, the total population of Nepal is 18.5 million, 49.9 per cent male and 50.1 per cent female. Согласно переписи населения, проведенной в 1991 году, его общая численность составляет 18,5 млн. человек. 49,9% - мужчины и 50,1% - женщины.
Australia's two largest groups of indigenous peoples, the Aboriginals and Torres Strait Islanders, together accounted for some two per cent of the country's total population of 18.3 million. Две самые крупные группы коренных народов Австралии - аборигены и жители островов Торресова пролива - вместе взятые составляют порядка 2% общей численности населения страны, которое насчитывает 18,3 млн. человек.
The Special Committee's attention has been drawn in particular to the situation of children in the occupied territories who constitute more than 50 per cent of their population and are estimated to number 1 million. Внимание Специального комитета было привлечено, в частности, к положению на оккупированных территориях детей, количество которых, по оценкам, составляет 1 миллион человек, т.е. более 50 процентов их населения.
Those who are physically displaced by conflicts are estimated at 40 million; they exceed the victims of natural disasters by perhaps as much as a factor of 10. Число физически перемещенных в результате конфликтов лиц оценивается в 40 миллионов человек; оно, пожалуй, в 10 раз превышает количество жертв стихийных бедствий.
Since then, the Security Council had extended the UNSMIH mandate to 31 May 1997, with a reduction in force strength of 100 which had resulted in a cost saving of over $1 million. После этого Совет Безопасности продлил мандат МООНПГ до 31 мая 1997 года, предусмотрев снижение численности военнослужащих на 100 человек, что привело к экономии средств в размере свыше 1 млн. долл. США.
According to global estimates of the migrant stock, Asia was hosting in 1990 nearly 36 per cent of all international migrants in the world (43 million). Согласно глобальным оценкам общей численности мигрантов, в Азии в 1990 году насчитывалось примерно 36 процентов всего числа международных мигрантов в мире (43 млн. человек).
Within the Federation there are 1,066 towns, including 13 with more than 1 million inhabitants, 2,070 settlements of urban type, and 1,867 administrative districts (raion). В стране насчитывается 1066 городов, в том числе 13 - с числом жителей более 1 млн. человек, 2070 поселков городского типа и 1867 административных районов.
The Indian parliamentary election held in April and May 1996, involving an electorate of 591 million, had been the largest democratic election in history. Парламентские выборы в Индии, состоявшиеся в апреле-мае 1996 года, в которых приняли участие 591 млн. человек, стали самыми крупными демократическими выборами в истории.
About 1 million persons, or 30 per cent of the population of the country, did not have shelter; of these 514,000 lived in the disaster area. Тридцать процентов населения страны (порядка 1 млн. человек) не имели крова, а 514000 человек проживали в районе бедствия.
A steady stream of 1 million persons a month now cross the threshold of age 60, and 80 per cent of these are in developing countries. Каждый месяц 60-летний рубеж преодолевает стабильный поток людей, насчитывающий 1 миллион человек, при этом 80 процентов из них приходятся на развивающиеся страны.
On the other hand, the requirements for the period from 1 July to 31 October 1997, during most of which 1,050 troops will be maintained, should be based on the proposed estimates of $49.5 million gross. В то же время потребности на период с 1 июля по 31 октября 1997 года, на протяжении большей части которого численность военнослужащих будет составлять 1050 человек, должны определяться на основе предлагаемой сметы в размере 49,5 млн. долл. США брутто.
Secondly, we must mount a reinvigorated programme for the elimination of the estimated 100 million landmines that were indiscriminately laid in the past and that are responsible for the 25,000 people killed by landmines each year. Во-вторых, мы должны развернуть активную кампанию по уничтожению примерно 100 миллионов неизбирательно установленных в прошлом наземных мин, которые ежегодно становятся причиной гибели 25000 человек.
It was also brought to the Special Rapporteur's attention that Turkmenistan, in relation to its population of 4.5 million, has a very high number of executions annually. Внимание Специального докладчика также было обращено на то, что в пропорции к численности населения, равной 4,5 млн. человек, Туркменистан имеет очень высокий ежегодный показатель количества приведенных в исполнение смертных приговоров.
There were large numbers of refugees (approximately 1 million) in Russia as a result of the many ethnic conflicts in the territories of the former Soviet Union, particularly in Armenia and Azerbaijan. Так, многочисленные этнические конфликты на территории бывшего Советского Союза, особенно в Армении и в Азербайджане, привели к появлению в России огромного числа беженцев (около 1 млн. человек).