Further, estimates indicate a population of 16 million by 2015 and this rapid population growth is a key factor for the high and persistent poverty levels and wide spread environmental degradation in Malawi. |
Кроме того, расчеты показывают, что к 2015 году население страны составит 16 млн. человек; столь быстрый рост населения является ключевым фактором, обусловливающим высокие показатели нищеты и их устойчивость, а также широкие масштабы деградации окружающей среды в Малави. |
As of today, there have been over 200,000 civilian casualties and nearly 2 million displaced persons from the region since the outbreak of the conflict. |
На сегодняшний день со времени начала конфликта в регионе уже погибло более 200000 мирных жителей, а почти 2 миллиона человек стали внутренне перемещенными лицами. |
With a population of nearly 90 million, Viet Nam is home to 54 ethnic groups, each endowed with its own unique culture. |
Во Вьетнаме, численность населения которого составляет порядка 90 миллионов человек и в котором проживают 54 этнические группы, каждая из них обладает собственной уникальной культурой. |
It has a culturally and linguistically diverse population, estimated at 3 million (excluding a significant number of expatriates). |
Ее население состоит из различных культурных и языковых общин и составляет, по оценкам, З млн. человек (не считая большого числа экспатриатов). |
That was a particularly high figure given that the total population of the country was 4.5 million. |
Эта цифра представляется весьма значительной, если сравнить ее с общей численностью населения страны, составляющей 4,5 млн. человек. |
In 1950, the Bahamas recorded 40,000 visitors and this number had swelled to 4.6 million in 2007. |
В 1950 году Багамские Острова посетило 40 тыс. человек, а в 2007 году это число выросло до 4,6 млн. |
According to the Government, the population was estimated at 6.3 million at the end of 2003 and more than 40 ethnic groups live in Turkmenistan. |
По информации правительства, численность населения на конец 2003 года составляла 6,3 млн. человек и в стране насчитывается более 40 этнических групп. |
Recent data presented by ILO show that the estimated minimum number of persons involved in the world of illicit forced labour is 12.3 million. |
Собранные недавно МОТ данные свидетельствуют о том, что, согласно оценкам, общее число лиц, занятых в сфере незаконно применяемого принудительного труда, составляет не менее 12,3 млн. человек. |
Owing to the global downturn, between 73 and 103 million more people were expected to fall below the extreme poverty line of $1.25 per day. |
В результате общемирового спада численность людей, живущих за чертой крайней бедности, определяемой как 1,25 долл. США в день, вырастет на 73 - 103 миллиона человек. |
Job losses could reach 90 million in 2009, with the burden falling on the most vulnerable, in particular women and children, youth and migrant workers. |
Число людей, потерявших работу, может достичь в 2009 году 90 миллионов человек, причем больше всего от этого пострадают самые уязвимые группы населения, в особенности женщины и дети, молодежь и рабочие-мигранты. |
Its impact on the labour market is disastrous, with an additional 11 million unemployed in 2008 and even worse prospects for the current year. |
Он оказывает катастрофическое воздействие на рынок рабочей силы: только за один 2008 год армия безработных увеличилась на 11 миллионов человек, а перспективы на нынешний год еще мрачнее. |
Maori, who possess a rich and vibrant cultural tradition, represent around 15 percent of a total population of about four million. |
Народ маори, имеющий богатые и динамичные культурные традиции, составляет около 15% от общей численности населения страны, достигающей примерно четырех миллионов человек. |
By March 2003, more than 108.42 million persons were made literate, of whom 60 per cent were women. |
К марту 2003 года свыше 108,42 млн. человек обучились грамоте, из которых 60 процентов составили женщины. |
As on March 31, 2004 around 417,000 families or 1.16 million individuals were insured in all States and Union Territories. |
По состоянию на 31 марта 2004 года во всех штатах и союзных территориях было застраховано около 417 тыс. семей или 1,16 млн. человек. |
The man who awarded you $25 million? |
Человек, который присудил вам 25 миллинов долларов? |
Equally unexpected was the next stride, when man moved out of his very orbit to a point more than 20 million miles to Earth. |
Столь же внезапным был и следующий шаг, когда человек вырвался за пределы свой орбиты и отправился к месту лежащему более, чем в 20 миллионах миль от Земли. |
Perhaps 400 million persons are watching this broadcast today of the greatest event in our time and one of the great events of all recorded history. |
400 миллионов человек, которые смотрят сегодня эту трансляцию, наблюдают за величайшим событием нашего времени и одним из самых великих событий всей человеческой истории. |
If it costs a few million individuals, isn't that okay? |
Если для этого понадобится несколько миллионов человек, разве это не стоит того? |
4,000 people to move 350 million tons a year? |
4 000 человек для обработки 350-и миллионов тонн грузов в год? |
Africa continued to host nearly one third of the world's internally displaced persons, and the main countries affected were the Democratic Republic of the Congo (2.7 million), the Sudan (2.2 million) and Somalia (1.3 million). |
Страны Африки продолжали принимать почти треть внутренне перемещенных лиц в мире, а основными пострадавшими в этом плане странами являлись Демократическая Республика Конго (2,7 миллиона человек), Судан (2,2 миллиона человек) и Сомали (1,3 миллиона человек). |
That figure includes 60.4 million of poor population; 2.6 million populations in prisons, child nursing home and displaced person without identity; and 13.4 million poor people that is not covered by the JAMKESMAS quota. |
Эта цифра включает 60,4 млн. малоимущих; 2,6 млн. заключенных, детей, содержащихся в детских домах, и перемещенных лиц, не имеющих удостоверения личности; и 13,4 млн. человек из числа малоимущих, не охваченных квотой Национальной программы здравоохранения. |
North America recorded the largest gain in the number of international migrants in that time period, with a net increase of 1.1 million migrants per year, followed by Europe, with an annual increment of 1 million and Asia with slightly less than 1 million. |
Наибольший прирост числа международных мигрантов - 1,1 миллиона человек в чистом выражении - в этот период отмечался в Северной Америке, за которой следуют Европа, где ежегодный прирост составил 1 миллион человек, и Азия (чуть меньше 1 миллиона). |
Of these stragglers, 52.5 per cent (17.7 million) are women and 45.5 per cent (14.8 million) are men. Also, 16.2 million Mexican men and women, approximately 50 per cent of that population group, are under 40. |
К этой группе относится 52,5% женщин (17,7 млн. человек) и 45,5% мужчин (14,8 млн. человек); кроме того, следует отметить, что 16,2 млн. мексиканцев, или примерно 50% этой группы, имеют возраст меньше 40 лет. |
The five most populous countries are China (1.3 billion), India (1 billion), the United States of America (297 million), Indonesia (223 million) and Brazil (181 million). |
К числу пяти наиболее населенных стран относятся Китай (1,3 миллиарда человек), Индия (1 миллиард человек), Соединенные Штаты Америки (297 миллионов человек), Индонезия (223 миллиона человек) и Бразилия (181 миллион человек). |
An estimated 6 million of some 12.5 million eligible voters cast their ballots, far fewer than the 8 million voters who had participated in the presidential election in October 2004. |
Согласно оценкам, из примерно 12,5 миллиона правомочных избирателей проголосовало 6 миллионов человек, т.е. гораздо меньше 8 миллионов избирателей, принявших участие в президентских выборах в октябре 2004 года. |