Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
Without adequate funding, the Ministry is unable to play a comprehensive role in ensuring that the Millennium Development Goals are fully achieved. Без достаточного финансирования министерство не может играть всестороннюю роль в обеспечении полного достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
There has been an increase in children's participation in contributing to the fulfilment of the rights of the child and meeting the Millennium Development Goals. Дети стали активнее участвовать в содействии реализации прав ребенка и достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
His delegation welcomed the strategic long-term vision initiative, which would make a major contribution to the realization of the development objectives set out in the United Nations Millennium Declaration. Его делегация приветствует инициативу о стра-тегической долгосрочной перспективе, которая позво-лит внести существенный вклад в достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячеле-тия Организации Объединенных Наций.
WHO recognizes the importance of the collection and use of disaggregated data by ethnicity for the purpose of implementing the Millennium Development Goals. ВОЗ признает важное значение сбора и использования дезагрегированных по этническому признаку данных для осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Without the essential human rights elements of accountability, non-discrimination and meaningful participation, it is unlikely that the Millennium Development Goals process will result in effective and sustainable results. Маловероятно, чтобы без учета основополагающих правозащитных принципов подотчетности, недискриминации и значимого участия процесс реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития принес эффективные и долгосрочные плоды.
(b) Provide coherent and sustained support for developing countries that need it in order to meet the Millennium Development Goals. Ь) обеспечить последовательную и постоянную поддержку развивающихся стран, необходимую им для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей.
Such an event must provide new political impetus to achieve the goals set in the Millennium Declaration and at the major United Nations summits. Такое мероприятие должно придать новый политический импульс достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия и на важных саммитах Организации Объединенных Наций.
We, in the Group of 77 and China, know that you attach great importance to the implementation of the Millennium Development Goals. Группа 77 и Китай знают, какое большое внимание Вы уделяете осуществлению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It also had to take into consideration the fact that the right to development was not limited to the fulfilment of the Millennium Development Goals or the partnerships identified in Millennium Development Goal 8. Необходимо также принимать во внимание тот факт, что право на развитие не ограничивается достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и созданием партнерств, предусмотренных целью в области развития 8, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Over the last decade, particularly since the Millennium Declaration and formulation of the Millennium Development Goals (MDGs), development and the right to health have increasingly converged. В течение последнего десятилетия, особенно после принятия Декларации тысячелетия и разработки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, право на развитие и право на здоровье во все большей степени сближались.
The workshop aims at improving monitoring and reporting of Millennium Development Goal indicators and reducing the differences between national and international data for Millennium Development Goal indicators. Целью семинара является совершенствование мониторинга и подготовки отчетности по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также сокращение расхождений между национальными и международными данными по этим показателям.
Nevertheless, 10 years after the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2), attainment of the Millennium Development Goals themselves is still far from being a reality. Тем не менее по прошествии 10 лет после принятия Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) успехи в достижении самих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, еще далеко не достаточны.
Ten years since the Millennium Summit, the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) remains uneven, both in terms of geography and the level of progress on specific goals. Спустя десять лет после Саммита тысячелетия реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), остается неоднородной как в географическом плане, так и с точки зрения уровня прогресса в достижении конкретных целей.
The mid-term review of the Millennium Declaration two years ago indicated that the Millennium Development Goals (MDGs) are far from being attained in most of the developing world. Среднесрочный обзор хода осуществления Декларации тысячелетия, состоявшийся два года назад, указал на то, что в большинстве стран развивающегося мира мы далеки от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
These initiatives increased women's participation in the Millennium Development Goal processes and enhanced the incorporation of women's priorities, needs and contributions into national Millennium Development Goal reporting. Эти инициативы позволили расширить участие женщин в процессах, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и способствовали включению информации о приоритетах, потребностях и вкладе женщин в национальные доклады о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Both the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit emphasized the value of partnership and solidarity in helping to reach the Millennium Development Goals, especially relating to poverty. Как в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, так и на Всемирном саммите 2005 года подчеркивалась важность партнерских связей и солидарности в деле оказания помощи в реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, в особенности связанных с ликвидацией нищеты.
The United Nations country team had drafted a five-year Millennium Development Goals-based plan in line with the most vital issues defined in the common country assessment, national priorities and the Millennium Development Goals. Страновая группа Организации Объединенных Наций составила пятилетний план на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и с учетом наиболее актуальных проблем, определенных в общей страновой оценке, национальных приоритетов и целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
Its approach to communication for development is rooted in its poverty reduction mandate which reflects a specific commitment to meeting the Millennium Development Goals and the broader objectives of the Millennium Declaration. В своих усилиях по коммуникации в интересах развития она исходит из возложенного на нее мандата в области сокращения масштабов нищеты, в которой отражено конкретное обязательство обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и более широких целей, поставленных в этой Декларации.
Most African countries are not on track to meet the Millennium Development Goals set for 2015 at the Millennium Summit of the General Assembly in 2000 (see resolution 55/2). Большинство африканских стран при нынешних темпах развития не смогут к 2015 году достичь целей в области развития, сформулированных Генеральной Ассамблеей в Декларации тысячелетия на Саммите тысячелетия в 2000 году (см. резолюцию 55/2).
Malta strongly believes that the pledges made at the Millennium Summit in 2000 on the attainment of the Millennium Development Goals remain the overarching objective of our global agenda. Мальта твердо убеждена в том, что обещания, данные на Саммите тысячелетия в 2000 году, в отношении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, остаются первостепенной задачей нашей глобальной повестки дня.
Some countries expressed the view that the monitoring of progress towards the Millennium Development Goals should be carried out by the national bodies concerned. Некоторые страны высказали мнение, что мониторинг хода достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должен осуществляться соответствующими национальными органами.
The international community is facing the need to give powerful momentum to social and economic progress and to the achievement of the Millennium Goals by all countries. Мировое сообщество стоит перед необходимостью придания мощного импульса социально-экономическому прогрессу и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия всеми странами.
This is why developed countries should fulfil their own side of the Millennium Declaration, as expressed in the targets set out in the MDGs. Поэтому развитые страны должны выполнить свою долю обязательств по Декларации тысячелетия, сформулированных в качестве задач в рамках ЦРДТ.
This common exercise should be accompanied by a sustained effort and by real determination to strengthen our collective action and realize the objectives of the Millennium Development Goals. Эта коллективная деятельность должна сопровождаться постоянными усилиями и подлинной приверженностью укреплению наших совместных действий и осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This support is all the more crucial with the clock ticking towards the deadlines set for meeting the Millennium development goals. Такое содействие становится все более необходимым по мере приближения сроков реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.