Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
International organizations should work towards enhanced policy coherence and coordination in order to make progress towards the Millennium Development Goals. Международные организации должны добиваться укрепления согласованности и скоординированности политики для достижения прогресса в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Bolivarian Republic of Venezuela underscores the importance of financing for development in reaching the Millennium Development Goals. Боливарианская Республика Венесуэла подчеркивает важность финансирования развития в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A summary table on Millennium Development Goal achievements is given in annex 3. Таблица, показывающая успехи в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, приводится в приложении З.
This objective will permit Germany to make a direct contribution to Millennium Development Goals 2 and 3. Эта цель позволит Германии внести непосредственный вклад в реализацию целей 2 и 3, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Our organization is not directly involved in international action related to the Millennium Development Goals. Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наша организация непосредственно не вовлечена в международные мероприятия.
It was encouraged by the State's achievement of one of the Millennium Development Goals. Он удовлетворен достижением Танзанией одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Uruguay highlighted the reduction in the poverty rate and the achievement of Millennium Development Goal 1. Уругвай особо выделил сокращение масштабов нищеты и выполнение Цели 1 среди Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Implementation of this package is yielding positive results and contributing to the realization of the Millennium Development Goals (MDG). Осуществление этого пакета приносит положительные результаты и способствует реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
We need strong health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития нам нужны стабильные системы здравоохранения.
The impact of the economic downturn on all Millennium Development Goals has been far-reaching. Экономический спад имеет далеко идущие последствия для всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Increased coverage of formal social insurance schemes can contribute to achieving several Millennium Development Goals in many ways. Расширение охвата формальным социальным страхованием во многом может содействовать достижению некоторых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are more recent examples of the global reach of the United Nations. Разработка целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является свежим примером глобальных действий Организации Объединенных Наций.
Eliminating major human diseases also has synergistic effects in supporting progress in numerous other Millennium Development Goals. Искоренение основных человеческих заболеваний также будет способствовать прогрессу в достижении многих других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Advancing sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals requires the eradication of extreme poverty, which violates human dignity. Содействие устойчивому развитию и реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития требует искоренения крайней нищеты, которая унижает человеческое достоинство.
The link between increased access to modern energy services and realization of the Millennium Development Goals was made explicit. Была отмечена прямая связь между расширением доступа к современным энергоуслугам и реализацией целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Much more investment will be needed if developing countries are to reach the Millennium Development Goals. Для достижения в развивающихся странах целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются вложения в гораздо больших размерах.
The economic crisis has impacted the various Millennium Development Goal indicators through a large number of different channels. Экономический кризис по-разному сказался на целом ряде показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Full implementation of the Convention is required to reach the Millennium Development Goals in the Netherlands. Полная реализация Конвенции является необходимым условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия в этой стране.
It congratulated Kazakhstan on having achieved the Millennium Development Goals regarding poverty reduction. Он поздравил Казахстан с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в отношении сокращения масштабов нищеты.
The effects of climate change and global warming threaten the very implementation of the Millennium Development Goals. Последствия изменения климата и глобального потепления угрожают самой реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A plan of the Cambodian Millennium Development Goals had been established in line with other national strategic documents. Был принят план достижения Камбоджей целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, согласованный с другими национальными стратегическими документами.
Clearly it is impossible to assess today the consequences of the conflict for implementation of the Millennium Goals. Совершенно ясно, что сегодня невозможно оценить последствия конфликта для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The projects implemented or planned thus far are aimed exclusively at the Millennium Development Goals. Реализуемые или запланированные на данный момент проекты направлены исключительно на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Hungary strongly advocates a holistic approach to attaining the Millennium Development Goals (MDGs). Венгрия решительно выступает за целостный подход к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
That is necessary because of the intrinsic importance of the Millennium Development Goals to humankind. Это необходимо в силу имманентной важности сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития для человечества.