Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
The High Commissioner engaged in high-level advocacy efforts on the implementation of the Millennium Development Goals. Верховный комиссар приняла участие в проводимой на высоком уровне разъяснительной работе по вопросам осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Most of the Millennium Development Goals show a marked difference between urban and rural areas. В отношении большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наблюдаются заметные различия между городскими и сельскими районами.
Without these essentials, States risk instability and will face even greater challenges in reaching the Millennium Development Goals. Без соблюдения этих важнейших требований государства будут испытывать угрозу дестабилизации и столкнутся с еще более сложными проблемами в плане достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We believe that this step will go a long way in contributing towards the pursuit of the Millennium Development Goals. Мы считаем, что этот шаг будет в значительной мере содействовать осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This year's rededication to the Millennium Development Goals is provoking new and challenging debate about delivery on the targets set in 2000. Подтверждение в этом году приверженности делу реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, дает повод для проведения новых и серьезных дебатов, посвященных целям, которые были поставлены в 2000 году.
In September, we will gather to advance that mission further still by pushing for progress towards the Millennium Development Goals. В сентябре мы соберемся для того, чтобы продвинуться в решении этих задач еще дальше за счет усилий по обеспечению прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We are considering convening a high-level meeting on Pakistan when world leaders gather for the Millennium Development Goals summit in September. Мы рассматриваем возможность организации в сентябре в рамках саммита руководителей государств по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, встречи высокого уровня по проблемам Пакистана.
We will continue to take on a special obligation with regard to the health-related Millennium Development Goals. Мы будем и впредь выполнять особое обязательство в отношении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, которые касаются здравоохранения.
We will continue to play a leading role until we have achieved those Millennium Development Goals. И пока мы не достигнем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в этом деле мы будем продолжать играть ведущую роль.
The mutual responsibility of developed and developing countries to meet the Millennium Development Goals by 2015 depended on strengthening the frameworks for accountability. Обоюдная ответственность развитых и развивающихся стран за достижение к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависит от укрепления рамочных программ подотчетности.
Governments should report on their Millennium Development Goal performance to such bodies and comply with their decisions. Правительствам следует отчитываться о результатах деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, перед этими органами и выполнять их решения.
Through its institutional members, the Steering Group is transforming the recommendations and emerging realities from the Millennium Development Goals review process into comprehensive implementation action points. Через своих институциональных членов Руководящая группа преобразует эти рекомендации и новые реалии, возникающие в результате рассмотрения хода осуществления Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, во всеобъемлющие основные направления деятельности.
The paucity of disability statistics among Millennium Development Goal indicators remains as an obstacle impeding the realization of the Goals for persons with disabilities. Недостаточный учет статистических данных об инвалидности в показателях реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития по-прежнему является препятствием на пути достижения этих целей в интересах инвалидов.
The contest highlighted the importance of science and the vital role it can play in addressing the Millennium Development Goals. В ходе конкурса подчеркивались важное значение науки и та жизненно важная роль, которую она может играть в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They continued to fund essential projects with far-reaching impacts for the Millennium Development Goals. Они продолжали финансировать проекты с большой отдачей, которые имеют чрезвычайно большое значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Yet the world is still far from realizing the Millennium Development Goals in the light of the 2015 deadline. Однако мир по-прежнему очень далек от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с учетом установленного срока, которым является 2015 год.
Multilateral cooperation is needed if we are to meet the Millennium Development Goals and ensure inclusive and sustainable globalization. Необходимо наладить многостороннее сотрудничество, если мы хотим обеспечить реализацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и всеобъемлющий и устойчивый характер глобализации.
We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. Мы с удовлетворением отмечаем приверженность достижению конкретных результатов, которые будут способствовать обеспечению всеобщего доступа и выполнению задач целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Secretary-General issued the Millennium Development Goals Report 2010, analysing progress from many countries on indicators relating to the lives of children and women. Генеральным секретарем был подготовлен доклад об осуществлении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год, в котором содержится анализ прогресса, достигнутого многими странами в деле достижения установленных показателей, касающихся положения женщин и детей.
Joint ECA/United Nations Statistics Division handbook on the development of Millennium Development Goal indicators Руководство по разработке показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, совместно издаваемое ЭКА и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций
In short, conflict-affected societies stand little chance of achieving their Millennium Development Goals. Если говорить коротко, то у стран, затронутых конфликтами, весьма немного шансов на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In particular, progress towards reducing poverty and hunger and achieving other Millennium Development Goals has been significantly slowed. В частности, темпы прогресса в деле сокращения масштабов нищеты и голода и достижения других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, значительно замедлились.
As reflected in the Millennium Development Goals, improving maternal health is extremely vital to the advancement of society. Как отражено в Целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, усиление охраны материнского здоровья играет чрезвычайно важную роль в общественном развитии.
Access to clean water and effective irrigation methods continue to be problematic despite the advances made through the initiatives of the Millennium Development Goals. Проблема обеспечения доступа к чистой воде и эффективным ирригационным системам до сих пор не решена, несмотря на то, что благодаря инициативам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, удалось добиться существенного прогресса.
UNCDF is nonetheless currently exploring how it can cost effectively meet Millennium Development Goal measurement challenges. Тем не менее в настоящее время ФКРООН изучает возможности рентабельного решения задач по оценке достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.