Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
This forward-looking information is critical for finance ministers in aid-dependent developing countries for proper budget management and investment planning to meet the Millennium Development Goals. Эта перспективная информация имеет решающее значение для министров финансов зависящих от помощи развивающихся стран с точки зрения надлежащего управления бюджетом и планирования инвестиций для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
One possibility mentioned was the adoption of debt swap mechanisms, such as swapping debt for Millennium Development Goal programmes. В качестве одной из возможностей шла речь о принятии механизмов замены долговых обязательств другими, такими, как замена помощи в урегулировании задолженности на помощь в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Obviously, we will not achieve the Millennium Development Goal of ensuring access to HIV/AIDS treatment for all people worldwide by 2010. Совершенно очевидно, что мы не сможем добиться той цели из числа целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая касается обеспечения к 2010 году доступа всех инфицированных к лечению от ВИЧ/СПИДа повсеместно.
Those equally daunting challenges are compelling reasons for enhanced relevance and a strengthened UNAIDS as we move resolutely towards universal access and the Millennium Development Goals. Эти не менее серьезные проблемы служат побудительными причинами для того, чтобы повышать актуальную роль ЮНЭЙДС и укреплять ее по мере того, как мы решительно продвигаемся по пути обеспечения всеобщего доступа к услугам и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Fiji recognizes the vital role NGOs play in moving the HIV/AIDS programme forward to help achieve universal access and the Millennium Development Goals. Фиджи признает ту жизненно важную роль, которую НПО играют в выполнении программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом для содействия обеспечению всеобщего доступа к терапии и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Ireland's record on the Millennium Development Goals is, we believe, a strong one. Мы считаем, что у Ирландии внушительные успехи в усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Incidentally, the framework also talks of addressing climate change, the Millennium Development Goals and the food crisis holistically. В этой связи в рамочном плане также говорится о целостном подходе к решению проблем климатических изменений, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и продовольственном кризисе.
Food and energy prices rose to record highs, putting fragile progress on the Millennium Development Goals under exorbitant pressure. Цены на энергоносители и продовольствие достигли рекордного уровня, подвергнув чрезмерному давлению тот незначительный прогресс, который был достигнут в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Primary education for all, one of the Millennium Development Goals, is a priority in French cooperation. Всеобщее начальное образование - одна из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - это также один из приоритетов Франции в плане сотрудничества.
This ever-growing partnership is best exemplified by the success of the 2007 Stand Up against Poverty and for Millennium Development Goals Campaign. Эти постоянно растущие партнерские связи лучше всего видны на примере успеха кампании 2007 года под лозунгом «Встань на борьбу с нищетой, борись за осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
C. Role of the Millennium Development Goals as interim targets С. Роль целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как промежуточных целевых показателей
The meeting agreed on a series of recommendations to improve Millennium Development Goals monitoring as described below. Участники практикума согласовали ряд рекомендаций по совершенствованию контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые описываются ниже.
In particular, it describes the division of the overall programme into three subject domains supplemented by capacity-building related to Millennium Development Goals indicators. В частности, в нем описывается разделение общей программы на три тематические области, в дополнение к работе в которых прилагаются усилия по наращиванию потенциала в плане расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The report includes recommendations for policies and strategies to enhance progress towards reaching the Millennium Development Goals and to close the inequality gaps. В доклад включены рекомендации, касающиеся политики и стратегии по ускорению достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и уменьшению проблем неравенства.
Trickle Up contributes to the Millennium Development Goals in three regions: Africa, Asia and Latin America. Организация «Трикл-ап» содействует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в трех регионах: Африка, Азия и Латинская Америка.
Reach the Children strives to support the Millennium Development Goals with projects and programs in 14 African countries. Организация «Рич зе чилдрен» стремится поддерживать процесс реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с помощью проектов и программ в 14 странах Африки.
He praised the efforts the Dominican Republic is making to achieve the 8 Millennium Development Goals. Он высоко оценил усилия Доминиканской Республики, направленные на достижение восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Similarly, some private operators are measuring and reporting their own contribution to the Millennium Development Goals. Аналогичным образом, несколько частных компаний производят оценку своего вклада в осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и подготавливают по этому вопросу доклады.
The British Virgin Islands are benefiting directly from a process of localization of the Millennium Development Goals. Работа по адаптации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с учетом местной специфики осуществляется непосредственно на Британских Виргинских островах.
Urban insecurity, violence and crime are also key impediments to the attainment of the Millennium Development Goals. Низкий уровень безопасности в городах, насилие и преступность также являются основными препятствиями на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Aid is needed to help meet the Millennium Development Goals and address the immediate needs of the poorest. Помощь нужна для содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и удовлетворения неотложных потребностей наиболее бедных слоев населения.
Elaborate social, economic and environmental indicators to assess the success of the Millennium Development Goals related to youth. Разработка социальных, экономических и экологических показателей в целях оценки успехов в достижении относящихся к молодежи целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In so doing, UNOPS contributes to the achievement of Millennium Development Goal 7, which targets ensuring environmental sustainability. При этом ЮНОПС способствовало достижению цели 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая касается обеспечения экологической устойчивости.
The schools completed serve over 13,000 pupils and represent an important step towards achieving Millennium Development Goal 2. В построенных школах обучаются свыше 13000 учеников, что является важным вкладом в достижение цели 2 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Those figures included $695 million for the Spain Millennium Development Goal Achievement Fund, newly established in 2007. Эта сумма включала средства созданного в 2007 году Фонда Испании по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, объем которых составлял 695 млн. долл. США.