Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
Natural disasters severely impede progress towards development goals including the Millennium Development Goals. Природные бедствия серьезно препятствуют успеху в достижении целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия.
Implementation of the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. Для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Алматинской программы действий необходимо, чтобы развитые страны стабильно оказывали помощь.
UNDP programmes invest significant attention in supporting national systems for tracking progress towards the Millennium Development Goals and other development results. Программы ПРООН в значительной мере направлены на поддержку национальных механизмов, контролирующих прогресс в деле достижения целей в области развития, в частности сформулированных в Декларации тысячелетия.
Current ODA levels will not suffice to finance achievement of the targets associated with the Millennium Development Goals. Нынешнего уровня ОПР будет недостаточно для финансирования усилий по достижению целевых показателей, установленных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
With assistance, we can hope to bring ourselves closer to the Millennium Development Goals by 2015. В случае оказания нам помощи мы можем надеяться на то, что приблизимся к осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
The conclusions of the 2006 review of 25 national reports on the Millennium Development Goals is contained in a report to the Forum. Выводы, к которым пришел секретариат Форума на основе проведенного в 2006 году обзора 25 национальных докладов о ходе осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, содержатся в докладе Форуму.
Creation of a website with links to existing sites on local Millennium Development Goal activities. Создание веб-сайта с гиперссылками на уже существующие сайты, посвященные местной реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We are already on par with the Millennium Development Goals for primary education, school gender parity and reproductive health services. Мы уже достигли таких целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как начальное образование, равенство между мальчиками и девочками на уровне начальной школы и предоставление услуг по охране репродуктивного здоровья.
The policy covers six thematic areas derived from the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action. Эта политика охватывает шесть тематических областей, вытекающих из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Пекинской платформы действий.
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
That initiative puts forward Japan's concept of economic cooperation to achieve the three health-related Millennium Development Goals. Эта инициатива выдвигает на передний план концепцию экономического сотрудничества Японии для достижения трех связанных со здоровьем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
While indicators of health-related Millennium Development Goals demonstrate good progress in Sarawak, sharp disparities exist among rural and urban populations, ethnic groups and districts. Хотя связанные с охраной здоровья показатели реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о том, что в Сараваке достигнут неплохой прогресс, серьезные различия отмечаются между сельским и городским населением, между этническими группами и районами.
Progress on the Millennium Development Goals is a national priority only where efforts to achieve them are led and managed nationally. Вопрос о прогрессе в деле достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей является одним из национальных приоритетов только в тех случаях, когда деятельностью по их достижению руководят и управляют сами страны.
South-South cooperation should be included as a formal agenda item for consideration in intergovernmental reviews of progress towards the Millennium Development Goals. Сотрудничество по линии Юг-Юг необходимо включить в качестве официального пункта повестки дня для рассмотрения в рамках межправительственных обзоров прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A rights-based approach to indigenous development through the Millennium Development Goals Правозащитный подход к развитию коренных народов посредством реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития
Developing countries reaffirmed their undertakings to pursue the Millennium Development Goals, and donor countries their commitments to support those efforts. Развивающиеся страны вновь подтвердили свои обязательства продолжить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а страны-доноры - свою приверженность оказанию поддержки этим усилиям.
The Deputy Secretary-General emphasized the role of sport as a tool to reach the Millennium Development Goals. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подчеркнула роль спорта как одного из средств достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A few countries are working with UNICEF, UNDP and others to apply this approach to the Millennium Development Goals. Несколько стран совместно с ЮНИСЕФ, ПРООН и другими партнерами проводят работу с целью обеспечить применение этого подхода в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Investing in the future by creating employment opportunities for youth is a crucial target that contributes to all Millennium Development Goals. Инвестирование в будущее посредством создания возможностей для трудоустройства молодежи является важнейшей задачей, способствующей достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This is a unique opportunity to match the vision contained in the Millennium Development Goals framework with a world-class United Nations delivery system. Это - уникальная возможность подкрепить видение, отраженное в целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, первоклассной системой осуществления под эгидой Организации Объединенных Наций.
The United Nations must do more to realize all internationally agreed targets, particularly the Millennium Development Goals. Организация Объединенных Наций должна приложить больше усилий к реализации всех целей, которые, по общему мнению, являются приоритетными, в особенности целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNIFEM continued to facilitate selective electronic working groups with partners, such as those on the Millennium Development Goals and gender. ЮНИФЕМ продолжал содействовать сотрудничеству отдельных электронных рабочих групп с партнерами, в частности по вопросам, касающимся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и гендерным вопросам.
The report provides practical recommendations on the ways to meet Millennium Development Goals in the region. В доклад будут включены практические рекомендации о путях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в регионе.
In this regard, Tajikistan is resolved to achieve as much progress as possible in implementing the Millennium Development Goals. С учетом данной ситуации Таджикистан решительно настроен на обеспечение максимального прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Secretary-General's "road map" for implementing the Millennium Development Goals specifically refers to international human rights. Разработанная Генеральным секретарем "дорожная карта" осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия2, конкретно касается международно признанных прав человека.