Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
UNICEF noted that areas which require increased efforts in order to meet the relevant Millennium Development Goals relate to poverty eradication, nutrition, water and sanitation and environmental sustainability. ЮНИСЕФ отметил, что для достижения соответствующих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, надлежит активизировать усилия в таких областях, как искоренение нищеты, питание, водоснабжение и санитарные услуги и охрана окружающей среды.
The Millennium Development Goal to eradicate extreme poverty and hunger is, in many ways, the most daunting challenge for Gambia. Во многом самой трудной задачей для Гамбии является ликвидация нищеты и голода в соответствии с одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The country has a Poverty Reduction Strategy Paper and a Madagascar Action Plan for attaining the Millennium Development Goals (MDGs). В стране разработан документ по стратегии сокращения масштабов нищеты и Мадагаскарский план действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The current economic crisis and resulting fiscal constraints affected social security programmes and donor policies, leading to negative effects on the implementation of the Millennium Development Goals. Текущий экономический кризис и вызванные им финансовые ограничения оказали неблагоприятное воздействие на программы социального обеспечения и политику доноров, что негативным образом отразилось на выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Health care and rural sanitation services as well as the supply of clean water in rural areas are below the targets set in the Millennium Development Goals (MDGs). Доступность медицинского обслуживания и охваченность населения пригодными для сельских районов службами санитарии и гигиены, а также снабжения чистой водой в сельской местности ниже показателей, установленных в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Furthermore, the projects were intended to be examples of best practices in moving towards the attainment of the Millennium Development Goals. Кроме того, эти проекты призваны стать примером передовой практики в направлении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Nigeria called on the international community to assist Cape Verde to attain these goals and the Millennium Development Goals. Нигерия призвала международное сообщество к оказанию содействия Кабо-Верде в достижении этих целей и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It was pleased to note the emphasis on the attainment of the Millennium Development Goals and the advancement of human rights in Colombia. Делегация с удовлетворением отметила то внимание, которое уделяется достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также улучшению положения с правами человека в Колумбии.
Concerning questions on human rights education, the delegation stressed that the Millennium Development Goals are being implemented and that the goal of achieving universal primary education has been achieved. Касаясь вопросов о просвещении в области прав человека, делегация подчеркнула, что в настоящее время осуществляется работа по реализации Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и что уже достигнута цель обеспечения всеобщего начального образования.
With regard to the right to development, the delegation underlined its efforts in implementing the Millennium Development Goals by ensuring respect for all human rights. В отношении права на развитие делегация подчеркнула, что Узбекистан предпринимает усилия по реализации Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на основе обеспечения уважения всех людей.
China was the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). Китай является первой страной в мире, достигшей целевого рубежа в области сокращения масштабов нищеты, который был намечен в Целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (ЦРДТ).
It noted that the record achievements of China in attaining Millennium Development Goals (MDGs) showed the concept of Scientific Development perspectives is valid. Он отметил, что рекордные достижения Китая в деле реализации Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), подтвердили правильность концепции научного подхода к развитию.
Senegal noted that China has achieved significant results in health, education and in combating poverty, allowing it to attain some of its Millennium Development Goals. Сенегал отметил, что Китай добился значительных результатов в области здравоохранения, образования и борьбы с нищетой, которые позволили ему достичь некоторых целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mexico commended Mauritius on, inter alia, its combat against poverty and efforts to realise the Millennium Development Goals. Мексика, среди прочего, высоко отозвалась о борьбе Маврикия против нищеты и усилиях по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Egypt highlighted the important progress made by Nigeria towards the attainment of the Millennium Development Goals and the priority given to the promotion and protection of human rights. Египет особо оценил значительный прогресс Нигерии в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также приоритетное внимание, уделяемое поощрению и защите прав человека.
It welcomed the commitments of Saudi Arabia to the Millennium Development Goals to assist developing countries by donating $500 million. Она приветствовала обязательства Саудовской Аравии - в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - предоставить развивающимся странам помощь в размере 500 млн. долларов.
This is evident, for example, in the Millennium Development Goals (MDG) which do not explicitly identify elimination of VAW as a distinct goal. Это является очевидным, например, в случае целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), где искоренение НВОЖ прямо не выделяется в качестве отдельной цели.
Definitions have also been developed for the purpose of monitoring access to sanitation, particularly in the context of the Millennium Development Goals. Были также разработаны определения в целях мониторинга положения дел в области доступа к санитарным услугам, особенно в контексте Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Creating a partnership for development is, inter alia, one of the objectives for reducing poverty in the Millennium Declaration. Создание партнерства в целях развития является, среди прочего, одной из задач в области сокращения масштабов нищеты, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Additionally, the importance of linking the Millennium Development Goals with human rights norms was stressed explicitly as both areas are mutually reinforcing. В дополнение к этому особо подчеркивалась важность сочетания целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с правозащитными нормами, поскольку и те, и другие усиливают друг друга.
WTO simply translated into its area of activity the hopes expressed in the Millennium Development Goals that were adopted by the United Nations in 2000. Всемирная торговая организация просто перенесла в свою сферу деятельности те ожидания, которые нашли отражение в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, принятой в 2000 году Организацией Объединенных Наций.
We are aware that the current crisis has seriously hit the developing world, which will inevitably heighten the challenge of meeting the Millennium Development Goals by 2015. Мы знаем, что текущий кризис нанес серьезный удар по развивающемуся миру, что неизбежно скажется на достижении до 2015 года целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On a wider scale, a sharp focus has to be maintained on the Millennium Development Goals. Если говорить о других проблемах, то пристальное внимание следует продолжать уделять достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Following the hard-won advances made towards the Millennium Development Goals (MDGs), developing countries are now confronted by an unforeseen threat to further recovery. После достигнутых с большим трудом успехов в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), развивающиеся страны сейчас столкнулись с непредвиденной угрозой на пути к дальнейшему восстановлению.
The Institute also tells us that, for just $20 per person, we could achieve all the Millennium Development Goals. Институт также сообщает, что, потратив лишь 20 долл. США на человека, мы добьемся достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.