Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Сформулированных

Примеры в контексте "Millennium - Сформулированных"

Примеры: Millennium - Сформулированных
In that connection, she also asked what plans had been established to meet the Millennium Development Goal on child mortality. В связи с этим она также спрашивает, какие были разработаны планы по реализации одной из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно сокращение детской смертности.
States must make a real effort to meet the Millennium Development Goals so that those who are disadvantaged may benefit. Государства обязаны предпринимать реальные усилия по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития, с тем чтобы этот процесс мог принести пользу обездоленным.
Support was expressed for the very important work conducted by UN-Habitat, particularly in implementing the Millennium Development Goals. Участники обсуждения выразили свою поддержку той очень важной работе, которую выполняет Программа ООН-Хабитат, в частности в рамках осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Both meetings highlighted the importance of road safety within the framework of the Millennium Development Goals. В ходе обоих совещаний было подчеркнуто большое значение вопросов безопасности дорожного движения для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For example, relevant Millennium Development Goal targets and indicators are being used for the delivery of humanitarian relief to refugees and other displaced persons. Например, соответствующие задачи и показатели в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, используются для доставки гуманитарной помощи беженцам и другим перемещенным лицам.
This session discussed key dimensions of equity in relation to the health Millennium Development Goals and considered ways to close the disparities. На этом заседании были обсуждены ключевые аспекты обеспечения справедливого доступа к услугам на основе достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также рассмотрены пути ликвидации существующего неравенства.
Others embraced the proposal of the Secretary-General that defined sustainability with respect to the ability to meet the Millennium Development Goals. Другие выступавшие поддержали предложение Генерального секретаря, в котором понятие приемлемости определяется с учетом способности добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to focus on the Millennium Development Goals in their work. ФМПООН также работает с ключевыми головными организациями, с тем чтобы побудить их ориентировать свою деятельность на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Forum took stock of progress and identified challenges and opportunities for accelerating efforts towards the achievement of the health Millennium Development Goals. В ходе Форума был проанализирован прогресс и были определены проблемы и возможности в деле активизации усилий по достижению целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The participants resolved to strengthen efforts to achieve the health Millennium Development Goals on the basis of ownership and partnership. Участники высказались за активизацию усилий по достижению целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, на основе реализации собственных инициатив и расширения партнерского сотрудничества.
Linking various health programmes can promote synergies to accelerate progress towards the health Millennium Development Goals. Увязка различных программ здравоохранения может способствовать обеспечению взаимодополняемости усилий в целях ускорения прогресса на пути достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Appropriate health-system model to deliver the health Millennium Development Goals Надлежащая модель системы здравоохранения, позволяющая добиться достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
Session B: cross-sectoral actions to achieve the health Millennium Development Goals Заседание В: расширение межсекторального сотрудничества в деле достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
Leadership and ownership at all levels are essential to increase the priority attached to the health Millennium Development Goals. Лидерство и собственные инициативы на всех уровнях имеют важнейшее значение для придания более приоритетного характера достижению целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Session C: securing resources and increasing effectiveness to achieve the health Millennium Development Goals Заседание С: обеспечение ресурсов и повышение эффективности программ, направленных на достижение целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
Past issues have focused on violence against women, gender and the Millennium Development Goals, and gender, peace and security. В прошлых выпусках основное внимание уделялось насилию в отношении женщин, гендерным аспектам в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также вопросам обеспечения гендерного равенства, мира и безопасности.
Attention will be given to assisting small island developing States ensure congruence of the Millennium Development Goals with the implementation of the Mauritius Strategy. Будет уделяться внимание оказанию малым островным развивающимся государствам помощи в обеспечении согласования деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с реализацией Маврикийской стратегии.
Advisory services on strengthening country-level responses to achieving health-related Millennium Development Goal targets Консультационные услуги по вопросам, касающимся повышения эффективности принимаемых в странах мер по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития, связанных со здравоохранением
ECA has drawn from the ECLAC experience to work on strengthening policy capacity to meet the Millennium Development Goals. ЭКА использовала опыт ЭКЛАК для укрепления потенциала стратегического планирования в целях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Strengthening socio-economic institutions for accomplishment of the Millennium Development Goals Укрепление потенциала социально-экономических учреждений для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия
We must quickly improve social conditions so as to increase opportunities for implementing the Millennium Development Goals. Мы должны оперативно улучшить социальные условия, с тем чтобы расширить возможности для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We cannot afford to fail to honour our commitments if we are serious about implementing the Millennium Development Goals. Мы не можем позволить себе не выполнить наши обязательства, если мы серьезно относимся к осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In adhering to this important declaration, the Republic of Guinea resolutely committed to attaining the Millennium Development Goals. Присоединившись к этой важной декларации, Гвинейская Республика твердо обязалась обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Regarding the Millennium Development Goals (MDGs), I would like to make three points. Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), то я хотел бы остановиться на трех аспектах.
A concern regarding the capacity of low- and middle-income countries to reach the Millennium Development Goals was also expressed. Высказывалась также обеспокоенность в отношении способности стран с низким и средним уровнями доходов добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.