Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Spanish translation of draft paragraph 6 might have created confusion. Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что недопонимание, возможно, вызвано переводом проекта пункта 6 на испанский язык.
The issue of incompatibility might therefore need to be addressed in the future. Поэтому, возможно, вопрос о несовместимости следует обсудить в будущем.
It might therefore be advisable to replace the words "review conferences" by the word "meeting". Поэтому, возможно, было бы целесообразно заменить слова "конференции по обзору" словом "совещания".
The Board might wish to provide guidance to the Secretariat on its continuing participation in the process. Совет, возможно, пожелает сформулиро-вать руководящие указания для Секретариата в отношении его дальнейшего участия в этом процессе.
The funding plan might also need to consider the appropriateness of ring-fencing the investments set aside for such liabilities. В плане финансирования, возможно, потребуется также учесть вопрос о целесообразности ограждения инвестиционных вложений, отведенных на цели покрытия таких обязательств.
There was a risk that such favourable conditions might not continue in 2010. Есть опасность того, что такие благоприятные условия, возможно, не сохранятся на протяжении всего 2010 года.
The Regular Process might, therefore, consider developing standard criteria for the selection of case studies. Поэтому регулярному процессу, возможно, следует рассмотреть целесообразность разработки стандартных критериев выбора целевых исследований.
Given the deficit revealed in the latest valuation, it was recognized that the circumstances might not be right to address those needs. С учетом дефицита, выявленного последней оценкой, было признано, что существующие обстоятельства, возможно, не позволят удовлетворить эти потребности.
Furthermore, this recommendation could also conflict with staff regulations of individual organizations, which might give preference to internal candidates. Кроме того, данная рекомендация также может противоречить положениям о персонале отдельных организаций, что, возможно, приведет к предпочтению внутренних кандидатов.
But in recalling them, we might also want to name them. Однако при их воскрешении в памяти мы также, возможно, хотели бы дать им определения.
Such cooperation might focus more on strengthening the capacities of the States most vulnerable to these criminal networks. Такое сотрудничество, возможно, следует в большей степени направить на укрепление потенциала государств, наиболее уязвимых перед этими преступными сетями.
Representatives of international organizations and national delegations might wish to inform of developments at their respective areas. Представители международных организаций и национальных делегаций, возможно, пожелают сообщить о происшедших изменениях в своих соответствующих областях.
UNICEF would prioritize health and might consider supplementing resources generated through the One Fund with some thematic resources at global level. В связи с этим ЮНИСЕФ намерен уделять первоочередное внимание здравоохранению и, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы дополнить ресурсы, выделяемые по линии Единого фонда, за счет целевых ресурсов, мобилизуемых на глобальном уровне.
Some States might find that the proposed solution would give them the flexibility to implement the draft convention. Возможно, некоторые государства посчитают, что предлагаемое решение придаст гибкость их позиции по вопросам осуществления проекта конвенции.
It might also be advisable to include Neptunium 237. Возможно, было бы также желательно включить нептуний-237.
Second, the CFCs produced in China might not meet the registered specifications of all metered-dose inhaler producing companies. Во-вторых, производимые в Китае ХФУ, возможно, не удовлетворяют зарегистрированным спецификациям всех компаний, производящих дозированные ингаляторы.
He suggested that countries and others might have information on that subject that would be useful to the intergovernmental negotiating committee. Он высказал мнение, что страны и другие стороны, возможно, имеют информацию по этому вопросу, которая будет полезна для межправительственного комитета для ведения переговоров.
A number of Parties had indicated that they might make contributions to the trust fund in the future. Некоторые Стороны сообщили, что они, возможно, произведут взносы в целевой фонд в будущем.
The results might indicate that health impacts of O3 could be higher than earlier shown by studies based on short-term effects. Такие результаты, возможно, указывают на то, что воздействие ОЗ на здоровье человека могло быть более сильным, чем то, о котором свидетельствуют предыдущие исследования кратковременного воздействия.
Leaving family and friends and coming to a new environment where one might not know many people can create a feeling of loneliness. Прощание с семьей и друзьями и переезд в новую обстановку, где, возможно, нет большого числа знакомых, может порождать чувство одиночества.
While they might not be the result of Government policy, those difficulties constituted cases of tangible racial discrimination. Хотя эти трудности возможно и не являются результатом политики правительства, они являются примерами явной расовой дискриминации.
It was emphasized that each of the four legal instruments had specificities that might warrant different approaches. Было подчеркнуто, что каждый из четырех юридических документов имеет свои особые черты, которые, возможно, обуславливают необходимость в применении различных подходов.
Investing large amounts of time and means into gathering detailed information might not be necessary for a prioritization in investment strategies. Для определения очередности в стратегиях капиталовложений, возможно, нет смысла тратить особые средства и время на сбор подробной информации.
Some users expect important benefits, while others might not see any benefits at all. Некоторые из них ожидают существенных выгод, тогда как другие, возможно, вообще не видят никакой пользы.
It also includes a number of suggestions (in bold) that the organizations might wish to consider. В нем приводится также ряд предложений (выделенных жирным шрифтом), которые, возможно, пожелают рассмотреть организации.