| You might have lived a longer life if you'd stayed where you belong. | Возможно, вы бы прожили дольше, оставшись там, где вам место. |
| Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps. | Отломите кусочек от нашей ледяной принцессы раньше, чем до нее доберутся другие газеты,... и, возможно, вы пойдете по стопам своей кузины. |
| I'm starting to think that Earth might play a bigger role in our fathers' plans than we realised. | Я начинаю думать, что Земля возможно играет большую роль в планах наших отцов,... чем мы себе представляем. |
| No, but if he stole it tonight, he might not have had time to switch the plates. | Нет, но если он угнал ее сегодня вечером, то, возможно, у него не было времени поменять номера. |
| No, I mean about what almost, maybe, might have just happened. | Нет, я о том, что почти, может быть, возможно, только что могло произойти. |
| you might... change your mind... and come home. | что, возможно... ты передумаешь... и вернёшься домой. |
| I might have been away a while, but I know my way there. | Возможно меня не было некоторое время там, но я знаю как туда добраться. |
| I might have taken you as a wife late, but I still had feelings for you. | Возможно я взял тебя в жёны поздно, но у меня всё ещё были к тебе чувства. |
| You might already know how to cross that desert. | Возможно, ты уже знаешь, как её пересечь |
| I think I might have found something that can help, something Kurtzman may have missed. | Думаю, я, возможно, нашел то, что сможет помочь. Кое-что, что Курцман мог пропустить. |
| If you catch the first flight back, your jobs might still be there. | Если успеете на первый же рейс, возможно, сохраните свою работу. |
| Did I tell you he might get his daughter back? | Я говорила тебе, что у него, возможно, получится вернуть дочь? |
| Though no doubt, if he'd been afflicted with my students, his oaths might have been rather more colourful. | Хотя без сомнения, если бы он был знаком с моими студентами, его присяга, возможно, была бы более красочный. |
| You might have won the election after all | Возможно, вы все-таки одержали победу на выборах. |
| You know, you might have just cracked this case wide open. | Ты знаешь, что возможно только что раскрыла это дело. |
| Well, if you could contact him... it might just save the life of an FBI agent. | Если вы свяжетесь с ним... возможно, вы спасете жизнь нашему агенту. |
| I thought you might like these. | Возможно, тебе это будет интересно. |
| Look, perhaps you might just show the lad that he's not the only one with scars on his back. | Слушайте, возможно вы могли бы просто показать парню что он не единственный, у кого на спине есть шрамы. |
| And I know you might hate it and think I'm completely crazy. | Возможно, это вам не понравится и вы решите, что я ненормальная. |
| In fact, she might not ever be ready for this so that's that. | Возможно, она никогда не будет готова. |
| Reasons? If I'd ever been reasoned with, I might have been a better child. | Если я когда-нибудь пыталась об этом рассуждать... я, возможно, бы была лучше. |
| Does that mean I might not be fat? | Значит, возможно, я не стану толстым? |
| You get back in them weeds, you might find what's left of him. | Поищите в бурьяне, возможно, найдете то, что от него осталось. |
| I might have done a piece of time with a fella like that once. | Возможно, я сидел с этим парнем. |
| You know, Simone, I thought... if we danced, it might encourage some of the kids to get out there. | Знаешь, Симона, я подумал... если мы потанцуем, это возможно и на девочек повлияет, они выйдут на танцпол. |