Tomorrow's headlines lead with Roberto Gomez, who might have tried to kill himself because he's out of work. |
Первые полосы газет пестрят фотографиями Роберто Гомеса Возможно, он пытался убить себя из-за потери работы. |
And you might have made a few wrong turns along the way, but I tell you this. |
И возможно ты совершил в этой жизни несколько ошибок, но вот что я тебе скажу. |
Wait. You might cancel tonight altogether? |
Подожди, ты возможно отменишь весь концерт? |
They might've lived in your attic if it wasn't filled with unsold copies of your self-published memoir. |
Они, возможно, жили бы на твоем чердаке если бы он не был заполнен не проданными копиями твоих самиздатовских мемуаров. |
And assuming they have all the money, you might even get to go home. |
И если все деньги у них, то, возможно, ты даже уедешь домой. |
This social work thing of yours might not be a complete disaster after all. |
Эта твоя затея с социальной работой, возможно, не такая уж и глупость. |
If we can wear him out, overwork him, that might do it. |
Если мы сможем заставить его перетрудиться, возможно, он устанет. |
Maybe if you hadn't talked the entire staff into forming a coup, you might have listened. |
Возможно, если бы ты не уговорил весь персонал устроить переворот, ты смог бы выслушать. |
Either way, she might not want to take sides against her husband and her father. |
А возможно, она не захочет пойти против своего мужа и своего отца. |
Perhaps if I might have a private audience? |
Возможно я мог бы рассчитывать на личную аудиенцию? |
And it might have been alien technology. |
Поэтому, возможно, это - внеземные технологии |
I noticed that there were a few missed calls on my cell and I didn't know if one of them might have been you. |
Я заметила, что у меня несколько пропущенных звонков, и я подумала, что возможно один из них был твоим. |
You lower your gun and beg my forgiveness for this gross insubordination, and I might let you walk out of here alive. |
Ты опускаешь пистолет и умоляешь меня о прощении за это ужасное не соблюдение субординации, а я, возможно, позволю тебе выйти отсюда живой. |
Look, I might not have always seen eye-to-eye with Barnes, but he was a good captain. |
Слушай, возможно я не всегда соглашался с Барнсом, но он был хорошим капитаном. |
We might have, I don't remember. |
Возможно. Но я не помню, так сколько? |
Agent Aubrey might have bought us some time, but if he gets hurt again, it's on us. |
Возможно, агент Обри купил нам немного времени, но если он снова пострадает, это будет на нашей совести. |
She and your father might have talked. |
возможно, что принцесса и ваш отец связывались. |
The President also proposed that the heads might wish to address the implications of the end of the Uruguay Round for the world economy. |
Председатель также предположил, что руководители, возможно, пожелают высказаться по вопросу о последствиях завершения Уругвайского раунда для мировой экономики. |
If there were any such cases, they might have taken place after their return, their country of origin being responsible. |
Если такие случаи и были, то они, возможно, имели место после возвращения этих людей, и ответственность за это ложится на их страну происхождения. |
Had that been done, the world might well have been spared the tragic spectacle of a nation disappearing in front of our very eyes. |
Если бы это было сделано, мир, возможно, был бы избавлен от необходимости наблюдать трагическое зрелище, когда государство исчезает прямо на наших глазах. |
He also might have told me that you may be considering it, |
Он также имел право сказать мне, что ты возможно рассматриваешь его. |
Maybe, but there's also a possibility this might have nothing to do with her. |
Возможно, но также существует возможность того, что это никак с ней не связано. |
Just, well, if you do have any doubts about how the test might affect Lindsay, maybe this adoption isn't such a great idea. |
Просто... если у вас есть какие-то сомнения на тему того, как анализ может повлиять на Линдсей... возможно это удочерение и не такая уж хорошая идея. |
However, perhaps making some amends for your misdeeds might do the trick. |
Возможно, исправив некоторые свои преступления, вы найдёте лазейку. |
We have to consider the possibility we might not make it out of here. |
Вполне возможно, что нам не удастся отсюда выбраться. |