Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
Tomorrow's headlines lead with Roberto Gomez, who might have tried to kill himself because he's out of work. Первые полосы газет пестрят фотографиями Роберто Гомеса Возможно, он пытался убить себя из-за потери работы.
And you might have made a few wrong turns along the way, but I tell you this. И возможно ты совершил в этой жизни несколько ошибок, но вот что я тебе скажу.
Wait. You might cancel tonight altogether? Подожди, ты возможно отменишь весь концерт?
They might've lived in your attic if it wasn't filled with unsold copies of your self-published memoir. Они, возможно, жили бы на твоем чердаке если бы он не был заполнен не проданными копиями твоих самиздатовских мемуаров.
And assuming they have all the money, you might even get to go home. И если все деньги у них, то, возможно, ты даже уедешь домой.
This social work thing of yours might not be a complete disaster after all. Эта твоя затея с социальной работой, возможно, не такая уж и глупость.
If we can wear him out, overwork him, that might do it. Если мы сможем заставить его перетрудиться, возможно, он устанет.
Maybe if you hadn't talked the entire staff into forming a coup, you might have listened. Возможно, если бы ты не уговорил весь персонал устроить переворот, ты смог бы выслушать.
Either way, she might not want to take sides against her husband and her father. А возможно, она не захочет пойти против своего мужа и своего отца.
Perhaps if I might have a private audience? Возможно я мог бы рассчитывать на личную аудиенцию?
And it might have been alien technology. Поэтому, возможно, это - внеземные технологии
I noticed that there were a few missed calls on my cell and I didn't know if one of them might have been you. Я заметила, что у меня несколько пропущенных звонков, и я подумала, что возможно один из них был твоим.
You lower your gun and beg my forgiveness for this gross insubordination, and I might let you walk out of here alive. Ты опускаешь пистолет и умоляешь меня о прощении за это ужасное не соблюдение субординации, а я, возможно, позволю тебе выйти отсюда живой.
Look, I might not have always seen eye-to-eye with Barnes, but he was a good captain. Слушай, возможно я не всегда соглашался с Барнсом, но он был хорошим капитаном.
We might have, I don't remember. Возможно. Но я не помню, так сколько?
Agent Aubrey might have bought us some time, but if he gets hurt again, it's on us. Возможно, агент Обри купил нам немного времени, но если он снова пострадает, это будет на нашей совести.
She and your father might have talked. возможно, что принцесса и ваш отец связывались.
The President also proposed that the heads might wish to address the implications of the end of the Uruguay Round for the world economy. Председатель также предположил, что руководители, возможно, пожелают высказаться по вопросу о последствиях завершения Уругвайского раунда для мировой экономики.
If there were any such cases, they might have taken place after their return, their country of origin being responsible. Если такие случаи и были, то они, возможно, имели место после возвращения этих людей, и ответственность за это ложится на их страну происхождения.
Had that been done, the world might well have been spared the tragic spectacle of a nation disappearing in front of our very eyes. Если бы это было сделано, мир, возможно, был бы избавлен от необходимости наблюдать трагическое зрелище, когда государство исчезает прямо на наших глазах.
He also might have told me that you may be considering it, Он также имел право сказать мне, что ты возможно рассматриваешь его.
Maybe, but there's also a possibility this might have nothing to do with her. Возможно, но также существует возможность того, что это никак с ней не связано.
Just, well, if you do have any doubts about how the test might affect Lindsay, maybe this adoption isn't such a great idea. Просто... если у вас есть какие-то сомнения на тему того, как анализ может повлиять на Линдсей... возможно это удочерение и не такая уж хорошая идея.
However, perhaps making some amends for your misdeeds might do the trick. Возможно, исправив некоторые свои преступления, вы найдёте лазейку.
We have to consider the possibility we might not make it out of here. Вполне возможно, что нам не удастся отсюда выбраться.