She might just be changing there, but I... I thought I should report it. |
Возможно она на работе переоденется, но... мне показалось, что лучше об этом доложить. |
He might know where his dad's hiding. |
Возможно, он знает, где прячется его отец. |
And I might get up there and sing with him. |
Возможно, я поднимусь на сцену и спою вместе с ним. |
If this chap turns out to be genuine, you might have to reconsider. |
Если этот малый окажется настоящим, тебе возможно придется пересмотреть свою работу. |
He might have something to say about killing them. |
Возможно, у него есть свое мнение. |
He might have lived among these men. |
Возможно, он жил среди этих людей. |
Sir, I might have a solution. |
Сэр, возможно, я нашел решение. |
In fact, you know what might really help us sell it... |
Кстати, возможно, нам поможет раскрутиться... |
The Committee might also wish to cluster the traditional topics of its work and the respective resolutions under so-called "head items". |
Комитет, возможно, пожелает объединить традиционные темы своей работы и соответствующие резолюции под так называемыми "заглавными пунктами". |
Delegations might consider recommending that integration of women into the system should become a criterion for performance evaluation and accountability of managers. |
Делегации, возможно, сочтут целесообразным рекомендовать, чтобы интеграция женщин в систему рассматривалась в качестве критерия для оценки работы и отчетности администраторов. |
We might become an industrial nation ourselves one day. |
Возможно когда-нибудь мы станем индустриальной нацией. |
But I thought perhaps you might enjoy it. |
Но я подумал, что возможно тебе он понравится. |
Jack... you might run this company one day. |
Джек... Возможно когда-нибудь ты возглавишь эту компанию. |
But if we did that, we might feel a certain obligation to call. |
Но если мы это сделаем, то возможно почувствуем некоторое обязательство позвонить. |
He might shoot himself out of a Cannon. |
Возможно, он выстрелит собой из пушки. |
Methods and techniques of verification exist, but might have to be further developed. |
Методы и техника контроля существуют, однако, возможно, их придется разрабатывать и дальше. |
I think I might've bitten off more than I can chew with this job. |
Думаю, возможно, я взяла на себя больше, чем могу осилить на этой работе. |
You might not be ready to remember what you did. |
Возможно, вы не готовы вспомнить, чтобы вы сделали. |
It was said that States might wish to take into account special circumstances possibly raised when the foreign debtor was such an institution. |
Отмечалось, что государства, возможно, пожелают принять во внимание те особые обстоятельства, которые могут возникнуть в том случае, если иностранным должником является такое учреждение. |
Thus, the host Government might prefer to acquire and grant to the project company the necessary easements. |
Поэтому правительство принимающей страны, возможно, предпочтет получить необходимые сервитуты, а затем предоставить их проектной компании. |
New technologies, advanced manufacturing processes and new materials might make it possible to achieve increased performance at reduced cost. |
Новые технологии, перспективные производственные процессы и новые материалы, возможно, позволят достичь более высоких КПД при сокращении затрат. |
They might feel that no record at all was preferable. |
Возможно, они предпочтут полностью отказаться от отчетов. |
It was recognized that that might require that some additional arm of the court be established to monitor when prisoners should be released. |
Было признано, что это, возможно, потребует учреждения какого-то дополнительного органа суда для определения, когда следует освободить заключенных. |
Further reflection was needed, and it might not be possible to find time to deal with the issue at the resumed session. |
Требуется дальнейшее рассмотрение этого вопроса, а на возобновленной сессии, возможно, не будет времени для такого рассмотрения. |
He feared that current developments might represent another attempt to impose on the Organization a Secretary-General who would sign its death warrant. |
Оратор выражает опасение, что нынешний ход событий, возможно, свидетельствует об очередной попытке навязать Организации такого Генерального секретаря, который вынесет ей смертный приговор. |