Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
That observation might lead Monaco to change its interpretation of article 4 of the Convention. В свете этого замечания Монако, возможно, дополнительно изучит вопрос о толковании статьи 4 Конвенции.
The Committee might wish to consider drafting explanatory notes on the instrument for the attention of States. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о подготовке для государств пояснительных замечаний к Конвенции.
The Committee might wish to include a statement to that effect in the paragraph itself. Комитет, возможно, пожелает включить заявление на этот счет непосредственно в текст этого пункта.
In future, the Commission might wish to consider clustering or consolidating topics bearing on the same area of international law. В дальнейшем Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о группировании или объединении некоторых тем, имеющих отношение к одной и той же области международного права.
The Commission might therefore wish to consider elaborating on the concept of dignity in order to fill any lacunae in existing norms. Для того чтобы восполнить имеющиеся в существующих нормах пробелы, Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о выработке концепции достоинства.
It noted concerns that the 2008 Surveillance Act might still interfere with the right to privacy. Они выразили обеспокоенность по поводу того, что Закон о наблюдении 2008 года, возможно, по-прежнему является вмешательством в частную жизнь.
One more species might even have vanished from our planet forever. Еще один вид, возможно, навсегда исчезнет с нашей планеты.
The IDF has, however, implemented a warning system when rockets are fired which might have ameliorated the situation. Однако ЦАХАЛ использовал систему предупреждения о ракетном обстреле, что, возможно, улучшало ситуацию.
Reducing oral exchange was not advisable but might prove necessary in view of the lack of resources. Что касается сокращения продолжительности времени, отводимого на устный обмен мнениями, то он считает, что делать это нежелательно, но, возможно, придется из-за нехватки ресурсов.
The world was moving to a different era, although some might prefer the old system. Мир переходит в другую эпоху, хотя кое-кто, возможно, предпочитает старую систему.
The Committee might wish to request the Chair to ask the President of the Security Council to take practical action. Комитет, возможно, пожелает просить Председателя обратиться к Председателю Совета Безопасности с просьбой принять практические меры.
It might also entail other administrative measures, such as budget allocation or its increase. Для этого, возможно, потребуется принять другие административные меры, в том числе решение о бюджетных ассигнованиях или их увеличении.
The issue of cooperation in disaster preparedness, prevention and mitigation might also be dealt with more explicitly. Возможно, что вопрос сотрудничества в готовности к бедствиям, их предотвращении и смягчении их последствий также следует разобрать более конкретно.
It might also be more effective to adopt a thematic approach, rather than discussing wide-ranging issues in an unfocused manner. Возможно, также было бы эффективнее использовать тематический подход вместо неконкретного обсуждения широкого круга вопросов.
The existing mechanisms that might have already addressed climate change and human rights have proven insufficient. Существующие механизмы, в рамках которых, возможно, уже рассматривались вопросы изменения климата и прав человека, оказались недостаточными.
At most, in some very exceptional cases, excesses might have been committed. В отдельных редких случаях, возможно, и имело место некоторое чрезмерное применение силы.
Further thought might for that reason be given to the relationship between the two texts. По этой же причине, возможно, следует дополнительно осмыслить взаимосвязь этих текстов.
At an appropriate time, the General Assembly might wish to look into that matter. Возможно, в подходящий момент Генеральная Ассамблея могла бы рассмотреть этот вопрос.
It was possible that the Institute might benefit from some capacity-building exercises. Возможно, мероприятия по укреплению потенциала могут пойти на пользу Институту.
Nor should they approach the investigation in a way that might promote or protect the interests of any public official who may be at fault. Не должны они и применять в расследовании подход, который может содействовать или защищать интересы возможно виновных представителей государства.
It might not be worthwhile to expend the resources required to develop a convention. Возможно, затрата ресурсов, необходимых для выработки конвенции, окажется неоправданной.
It might even be advisable to include any person acting on behalf of or under instructions from the Organization. Возможно, следует порекомендовать добавить к этой категории и лиц, действующих от имени или в соответствии с инструкциями, полученными от Организации.
Members might prefer to discuss those issues at a later point, and we can discuss this in our informal meeting. Делегаты, возможно, предпочтут обсудить эти вопросы позднее, и мы сможем рассмотреть их на нашем неофициальном заседании.
For their registration, small religious groups might ultimately depend on obtaining the approval and signatures of people from different faiths. Для регистрации их организаций небольшие религиозные группы, возможно, в конечном итоге будут зависеть от получения согласия и подписей людей, принадлежащих к различным вероисповеданиям.
The Board considers that quarterly bank reconciliations might not be sufficient. По мнению Комиссии, ежеквартальных выверок банковских счетов, возможно, недостаточно.