Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
Various options are outlined for consideration by public authorities and other social actors on which the Commission might wish to make suggestions and recommendations. Излагаются различные варианты для рассмотрения органами государственной власти и другими социальными субъектами, в отношении которых Комиссия, возможно, пожелает высказать предложения и рекомендации.
The Commission might wish to provide guidelines on those activities which should be reinforced in the forthcoming period. Комиссия, возможно, пожелает подготовить руководящие принципы осуществления такой деятельности, которую следует активизировать в ближайший период времени.
Though the laws adopted might appear severe, they stemmed from the legitimate right to self-defence. Принятые законы, возможно, представляются суровыми, однако они необходимы для обеспечения законного права на самозащиту.
Some countries might find that mines are no longer useful and therefore they wish to ban them. Некоторые страны, возможно, считают, что мины являются уже ненужными, и поэтому желают запретить их.
It would be particularly interested in any recommendations that might emerge regarding methods of data collection and selection criteria. Она была бы особо заинтересована в любых рекомендациях, которые, возможно, будут вынесены в отношении методов сбора данных и критериев отбора.
Others might call for more detailed analysis and a review of the draft articles in question. Другие, возможно, потребуют более детального анализа и пересмотра соответствующих проектов статей.
The Commission might consider studying the various mechanisms that are used in instruments of this kind. Комиссия, возможно, пожелает проработать различные механизмы, используемые в документах такого рода.
It was generally felt that those issues might deserve further consideration by the Working Group at a future session. Было высказано общее мнение, что Рабочей группе на одной из будущих сессий, возможно, потребуется продолжить изучение этих вопросов.
The Group noted that, in view of its paramount importance, this definition might require further consideration. Группа отметила, что в силу важнейшего значения этого определения, возможно, потребуется продолжить его рассмотрение.
Article 42 might encourage States to take measures beyond the rights affirmed and the policies agreed to in the declaration. Статья 42 будет, возможно, стимулировать государства к принятию мер сверх тех, которые вытекают из права и политики, согласованных в декларации.
The General Assembly might wish to support JIU in that effort. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает оказать поддержку ОИГ в этих усилиях.
Where they had not integrated, they might also be afraid of exposing themselves to further discriminatory measures. Если же им не удается интегрироваться, то они также, возможно, боятся подвергнуться дальнейшей дискриминации.
In other words, the ceasefire must not be abused by those who might wish to cause violence. Иными словами, прекращение огня не должно быть предметом злоупотребления со стороны тех, кто, возможно, хотел бы творить насилие.
That might possibly make it easier to rotate the members' participation in such activities. Это, возможно, позволило бы облегчить ротацию участия членов Комитета в такой работе.
These findings might help individual countries and relevant intergovernmental bodies responsible for data collection to improve the current situation. Эти выводы, возможно, помогут отдельным странам и соответствующим межправительственным учреждениям, занимающимся сбором данных, улучшить нынешнюю ситуацию.
It might even be useful to have the views of States parties on the matter. Возможно, было бы полезно узнать и мнения государств-участников по данному вопросу.
Freedom of contract might have a multimodal angle, but this has not been addressed in this document. У концепции свободы договора, возможно, имеются аспекты, касающиеся смешанных перевозок, однако они не рассматриваются в настоящем документе.
He therefore suggested that certain multilateral rules on border measures and domestic support measures might have to be re-examined. В этой связи, по его мнению, возможно, следует пересмотреть некоторые многосторонние нормы в отношении мер, применяемых на границах, и мер внутренней поддержки.
The Meeting of the Parties might wish to consider whether to devise an alternative means of dealing with the issue. Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли разрабатывать альтернативные средства решения этого вопроса.
The Committee recognized that Governments might wish to prioritize chemicals not yet listed in the PIC procedure. Комитет отметил, что правительства, возможно, пожелают установить приоритетность химических веществ, еще не включенных в процедуру ПОС.
In fact, they might only serve to conceal the pursuit of preferential advantages incompatible with free competition. На деле весьма возможно, что за этим кроется стремление к получению преимуществ вопреки нормам свободной конкуренции.
But maybe they had the choice of the second week, which might not even have been necessary. Но, может быть, им была предоставлена возможность выбрать для себя вторую неделю, хотя в этом, возможно, не было никакой необходимости.
It would, however, take into account such comments as the Fifth Committee might make on those two reports. Вместе с тем он учтет замечания, которые Пятый комитет, возможно, сделает по этим докладам.
The General Assembly might also wish to concur with the strategic framework (proposed action 4). Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает утвердить также новую стратегическую основу (предлагаемая мера 4).
The Commission might recall that the Non-Aligned Movement has been constructive and has shown great flexibility in the deliberations at this session. Комиссия, возможно, помнит, что Движение неприсоединения придерживалось конструктивного подхода и проявило немалую гибкость в ходе обсуждений в рамках этой сессии.