St. Thomas à Becket might have lived to a ripe old age if he... |
Святой Томас Беккет, возможно, дожил бы до старости, если бы... |
I might pay your Uncle Charlie some of what I owe him. |
Возможно я отдам часть долга твоему дяде Чарли |
And what might they have been looking for? |
И что они, возможно, искали? |
You might call it far, perhaps. |
Возможно, вам он покажется длинным. |
You might not understand that now, but believe me, you will one day. |
Ты, возможно, ещё этого не понимаешь, но поверь мне, однажды поймёшь. |
Now, if it's a really close friend of yours you might not want to empty the trash for about six weeks. |
Вот, и если это очень близкий твой друг возможно ты не захочешь очищать корзину где то шесть недель. |
The stakes I bought for Director Choi, I might not be able to hold on to them. |
Доля, что я купила у директора Чхве... Возможно, я не смогу больше её держать. |
Well, Moira, I think maybe it might just be better for you to... |
Что ж, Мойра, я думаю, что возможно вам лучше... |
Do you imagine that he might? |
Вы считаете, что это возможно? |
Given the current pace of change in the Middle East, we might not have to wait long for answers - or for more questions. |
Учитывая текущий темп перемен на Ближнем Востоке, нам, возможно, не придется долго ждать ответов или возможности задать больше вопросов. |
Then we might finally see that chicken from the factory farm really isn't so cheap after all. |
И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы. |
Greece might have been able to avoid that outcome if it were not in the eurozone. |
Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро. |
It might just be one painting in 50. |
Возможно, я выберу 1 из 50-ти. |
He might have dumped the body, but our timeline says that he did not kill her. |
Он, возможно сбросил тело, Но наш временной график говорит, что он не убивал ее. |
Frasier's the first person I know who might have done it, and that hasn't been confirmed. |
Фрэзиер - первый человек из тех, кого я знаю, который, возможно, сделал это, и это не было подтверждено. |
This could be a meeting that might reveal... the kind of people we, as a nation, have become. |
Это могло бы стать встречей, которая, возможно, покажет... какими людьми мы, как нация, стали. |
You know, now that I think of it, it might have been eight years ago. |
Ты знаешь, сейчас, когда я думаю об этом, возможно это было восемь лет назад. |
But ignoring people's fundamental rights might well lead the region back to a time when none of it was possible. |
Но пренебрежение фундаментальными правами людей вполне может вернуть регион обратно в те времена, когда ничто из этого не было возможно. |
Perhaps once the mystery of the Nobel Prize is reduced, we might reflect on what is truly significant in science. |
Возможно, как только уменьшится тайна Нобелевской премии, мы могли бы поразмыслить над тем, что на самом деле является важным в науке. |
Maybe one of your other decoys might have seen him. |
Возможно одна из ваших агентов видела его |
I might not be perfect, but neither are you. |
Возможно, я и не идеален, но и ты не без греха. |
I might know why he's running this scam, |
Возможно я знаю, почему он затеял эту аферу |
I might have just got myself into a situation, and I don't see a way out. |
Возможно я попал в ситуацию, из которой не вижу выхода. |
Smuggling might not have been the safest line of work but it was a lot more exciting than selling scrap metal. |
Контрабанда, возможно, и не была самым безопасным из всех занятий, но она куда более захватывала, чем продажа металлолома. |
I could've moved to another room... on the third floor, where I might not have heard them. |
Я мог бы перебраться в другую комнату, на третий этаж, где, возможно, их не было бы слышно. |