| The results of the 1994 referendum might already have been determined, which would be contrary to the spirit of the Matignon Accords. | Результаты референдума 1994 года, возможно, уже предопределены, что противоречило бы духу Матиньонских соглашений. |
| Steps which the General Assembly might wish to take were indicated in paragraphs 10, 33 and 35. | В пунктах 10, 33 и 35 излагаются меры, которые, возможно, пожелает принять Ассамблея. |
| Further adjustment might, however, be required. | Однако, возможно, потребуются определенные коррективы. |
| It might then be possible to reach a different decision. | Возможно, в этом случае можно будет принять иное решение. |
| In the circumstances the Committee might wish to provide a commitment authority of one or two months' duration. | В этих обстоятельствах Комитет, возможно, пожелает санкционировать принятие обязательств на один или два месяца. |
| It covered the four categories of expenditure and represented reimbursements to Governments in respect of compensation which they might have made to their personnel. | Она охватывает четыре категории расходов и представляет собой сумму, возмещаемую правительствам в связи с компенсацией, которую они, возможно, выплатили своему персоналу. |
| We feel that we might perhaps have been able to make greater progress this year and even conclude the negotiations. | Мы считаем, что в нынешнем году мы могли бы добиться, возможно, и большего прогресса и даже завершить переговоры. |
| This might have to be considered in the context of developing the hydroacoustic monitoring network. | Данный вопрос, возможно, надлежало бы рассмотреть в контексте разработки сети гидроакустического мониторинга. |
| The cholera epidemic was compounded by a recent outbreak of dysentery, which might perhaps be of epidemic proportions. | К холере добавилась только что начавшаяся дизентерия, которая рискует, возможно, приобрести форму эпидемии. |
| Lower priority might have to be given to certain items of procurement and to the maintenance of equipment, buildings and premises. | Возможно, меньше внимания можно уделять закупке отдельных предметов и обслуживанию техники, содержанию зданий и помещений. |
| The Secretariat had already provided answers to some questions, but they might not have satisfied all delegations. | На некоторые вопросы Секретариат уже давал ответы, которые, возможно, не всех удовлетворили. |
| The development in the world economy had shown certain positive signs that might herald the end of the period of recession. | В развитии мировой экономической обстановки наблюдаются некоторые позитивные признаки, которые, возможно, предвещают конец периода экономического спада. |
| His delegation looked forward to any further suggestions the Secretary-General might have on the subject. | Его делегация будет рада ознакомиться с любыми дополнительными предложениями, которые Генеральный секретарь, возможно, пожелает сделать по данному вопросу. |
| The documents requiring Board decisions should be much shorter; budget and technical documents might require annexes. | Необходимо значительно сократить документы, по которым Совет должен принять решение; бюджетные и технические документы, возможно, должны содержать приложение. |
| Governments pursuing decentralization programmes might wish to acquaint themselves with various ways of structuring grant programmes. | Правительства, осуществляющие программы децентрализации, хотели бы, возможно, ознакомиться с различными способами организации программ субсидий. |
| If pricing was defective, market prices might have to be substituted for administered prices. | Если проводится неправильная политика в области ценообразования, то, возможно, необходимо заменить регулируемые цены рыночными. |
| A compilers' manual might also be developed to assist in the implementation of these concepts and definitions. | Кроме того, будет, возможно, разработано учебное пособие по сбору данных в рамках оказания помощи в деле внедрения этих концепций и определений. |
| In the light of this specific request, the Committee might wish to include this important issue in its list of topics for study. | С учетом этой конкретной просьбы Комитет, возможно, пожелает включить данный важный вопрос в свой перечень тем для исследования. |
| I might escape a custodial sentence. | то, возможно, обойдется без тюрьмы. |
| I might've given you the impression that Sid felt he was undervalued here. | Возможно, я дала вам понять, что Сид чувствует себя недооцененным. |
| It might've been the worst one we've ever had. | Возможно, я был самый худший мы когда-либо. |
| I heard he jacked some nice cars, and I might have a buyer. | Я слышал, он угнал классные машины, а у меня, возможно, есть покупатель. |
| He might do it, since we're old friends. | Он, возможно, согласится, раз мы с ним старые друзья. |
| You might not want to admit it... but we need each other. | Возможно, ты не готов признать это, но мы нужны друг другу. |
| You might've heard of him. | Возможно, вы о нем слышали. |