Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
UNCTAD might consider examination of those issues to be within the purview of other agencies, or to be premature. Возможно, ЮНКТАД считает, что рассмотрение этих вопросов относится к ведению других учреждений или является преждевременным.
The Commission might also wish to determine the basis upon which Governments should be invited to identify participants. Комиссия, возможно, пожелает также установить основные условия, в соответствии с которыми правительствам будет предлагаться определить участников.
The Commission might wish to address some of them during the programme and coordination segment. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть их в ходе обсуждения вопросов программы и координации.
The increase of the export is very uncertain but it might recover in medium-term. Рост экспорта весьма проблематичен, хотя в среднесрочной перспективе возможно его оживление.
Those States might then wish to take the opportunity to clarify their respective situations, after which the Assembly should take appropriate action. Возможно, тогда эти государства пожелают разъяснить свои позиции, после чего Генеральная Ассамблея могла бы предпринять соответствующие действия.
He stressed to the mission that all applicants who might not be registered would have a right to appeal. Он подчеркнул членам миссии, что все заявители, которые, возможно, не будут зарегистрированы, имеют право на апелляцию.
The interrogators suspect that some of the gang members might have fled Pakistan after the incident. Следователи подозревают, что после этого инцидента некоторые из членов банды, возможно, покинули Пакистан.
Liberalization might not stimulate competition or increase the choice available to traders, but could lead to the marginalization of national operators and generate considerable unemployment. Либерализация, возможно, не будет стимулировать конкуренцию и не расширит выбор, имеющийся у участников рынка, но может привести к маргинализации национальных операторов и образованию значительной безработицы.
This might help improve the level of participation in Committee sessions, particularly in the case of developing countries. Это, возможно, поможет повысить уровень участия в сессиях Комитета, особенно в случае представителей развивающихся стран.
As a result, the Executive Board might also wish to take note of the present report. Исходя из вышесказанного, Исполнительный совет, возможно, примет настоящий доклад к сведению.
Other delegations expressed their concern that technical advisory assistance operations might not be adequately funded. Другие делегации выразили обеспокоенность тем, что мероприятия по оказанию технической консультативной помощи, возможно, недостаточно финансируются.
The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. Комитет, возможно, пожелает продолжить обсуждение этой идеи, хотя она много раз являлась предметом безрезультатных обсуждений.
WTO is urged to open its meetings, and might benefit from specialized agency status. Всемирной организации торговли настоятельно рекомендуется сделать свои заседания открытыми, и она, возможно, будет пользоваться преимуществами, связанными с наличием статуса специализированного учреждения.
A possibly more effective way to deal with the situation might have been by merger control. Возможно, более эффективным способом урегулирования этой ситуации был бы контроль за слиянием.
The hope was expressed that international civil servants might continue to meet the very highest standards. Была выражена надежда на то, что международные гражданские служащие, возможно, будут и впредь соответствовать самым высоким стандартам.
This might suggest the use of a mix of public and private sectors. С учетом этого, возможно, следует использовать сочетание государственного и частного секторов.
The Committee might also think it appropriate to include a resolution for the General Assembly in its report. Возможно, Комитет также сочтет целесообразным включить в свой доклад проект резолюции для рассмотрения его Генеральной Ассамблеей.
Thus - to sound a note of caution - a more selective approach might enhance the authority of the Security Council. Поэтому - пусть это прозвучит некоторым призывом к осторожности - более избирательный подход, возможно, способствовал бы укреплению авторитета Совета Безопасности.
The Committee might wish to discuss that request with representatives of the Centre. Комитет, возможно, пожелает обсудить эту просьбу с представителями Центра.
The Committee might therefore wish to reflect on what action it could take to assist Uganda. Поэтому Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о мерах по оказанию помощи Уганде.
A meeting with permanent representatives might therefore be difficult to arrange. Поэтому, возможно, будет трудно организовать встречу с постоянными представителями.
The working group might also take into consideration the important function of raising public awareness regarding these forms of criminality. Рабочая группа, возможно, учтет также значение повышения информированности общественности в отношении этих форм преступной деятельности.
It might also be possible to consider establishing other categories of observers. Возможно также рассмотреть вопрос об определении других категорий наблюдателей.
Depending on how those terms were defined, Japan might have to enact new legislation to bring its current legislation into line with the convention. В зависимости от того, что подразумевается под этими терминами, Японии, возможно, потребуется принять новые положения для приведения своего законодательства в соответствие с конвенцией.
A little more time devoted to the preparatory work might perhaps have resulted in a more legally rigorous text. Возможно, отсутствие столь жестких временных ограничений в подготовительной работе дало бы возможность подготовить более совершенный в юридическом отношении текст.