If the blockade runners can supply from there, they might Reach Ryloth in time. |
Если нарушители блокады смогут доставить припасы оттуда, возможно, они прибудут на Райлот в срок. |
Had he accepted, there might never have been a Bayreuth Festival House. |
Если бы он принял предложение, то, возможно, театра в Байройте никогда бы не было. |
This might have to last days. |
Возможно, придется есть это несколько дней. |
Because if you leave, he might not come back with the food. |
Потому что если ты уйдешь, он возможно не вернется с едой. |
I might have stumbled onto something. |
Я, возможно, наткнулась на что-то. |
I might have a concussion, but still, I'm sorry. |
У меня, возможно, сотрясение, но всё же прости. |
Then you'll be pleased to know we might have found another one. |
Значит, вы будете рады узнать, что мы, возможно, нашли ещё один. |
[coughs] We might even have to use sour mix. |
Возможно, нам даже придется использовать кислую смесь. |
He might just want to kill you. |
Возможно, он просто захочет убить тебя. |
Actually, Jerry, you might know him. |
Кстати, Джерри, возможно, ты его знаешь. |
I don't know if can on Thursday, might have to work late... |
Не знаю, получится ли в четверг, возможно, придется работать допоздна... |
~ The King might already be dead. |
Король, возможно, уже мертв. |
And we think he might've been in cape may the summer. |
И мы думаем, что возможно он был в Кейп-Мэй тем летом. |
And while I might overlook THAT, if Edward were not the king... |
И, пока я возможно проглядела ЭТО, если бы Эдуард не был королем... |
I was hoping your Kirschner-Sims perspective might help me figure it out. |
Я надеялась, что взгляд Кришнер-Симс возможно, поможет мне это выяснить. |
Manchester evening news, couple of national, it might even be a tv. |
Манчестерская вечёрка, парочка местных, и возможно даже телевидение. |
It's possible he might know where Thomas is hiding. |
Возможно, мы смогли бы узнать, где скрывается Томас. |
If we might just prevail upon Your Majesty to reconsider... |
Возможно, нам все же удастся переубедить Ваше Величество... |
Well, something that perhaps might do the trick. |
Ну, возможно, это сработает. |
Then perhaps I might educate you. |
огда, возможно, € мог бы просветить вас? |
Because it sounds like you're saying the universe may course-correct, that they might not have escaped their fates after all. |
Потому что это звучит так, словно вы говорите, что вселенная может корректировать ход событий, что они, возможно, не смогут избежать своей участи в конце концов. |
I might avoid a room full of guns. |
Я возможно избегал бы комнаты, полной оружия. |
She might have gotten in the way. |
Возможно, она попала под руку. |
And lately, I thought they might have been right. |
Но в последнее время я думал, что они, возможно, были правы. |
We might have been a little harsh with you the other day. |
Возможно, мы повели себя несколько грубо с в вами в тот день. |