Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
PMSCs in Afghanistan might have played a significant role in alienating the population against "foreigners". В Афганистане ЧВОК, возможно, сыграли не последнюю роль в формировании у населения враждебного отношения к "иностранцам".
Global warming could affect local and regional biodiversity dramatically, and might increase the frequency of extreme climate events such as floods and droughts. Глобальное потепление может очень негативно отразиться на местном и региональном биоразнообразии и, возможно, приведет к увеличению частотности таких экстремальных климатических событий, как наводнения и засухи.
At the same time, he was aware that Committee members might wish to reconsider that view. В то же время он понимает, что члены Комитета, возможно, желают пересмотреть эту точку зрения.
Such a total cap might improve the cost-effectiveness of environmental policy. Введение такого общего ограничения, возможно, поможет повысить затратоэффективность экологической политики.
The Armenian representative remarked that it might have been helpful if the public had designated specialists to represent them on particular issues. Представитель Армении отметил, что, возможно, было бы полезным, чтобы общественность назначала специалистов, которые бы представляли ее при обсуждении конкретных вопросов.
UNOPS management responded that certain aspects of the proposals might require General Assembly endorsement. Руководство ЮНОПС ответило, что определенные аспекты предложений, возможно, должны быть одобрены Генеральной Ассамблеей.
The Board is concerned that some expendable property might have been acquired in excess of operational requirements. Комиссия обеспокоена тем, что часть расходуемого имущества, возможно, была приобретена сверх оперативных потребностей.
The Board is concerned that the management oversight of items of minor dollar value might not be cost-effective. Комиссия обеспокоена тем, что управленческий надзор за малоценными предметами, возможно, не является экономичным.
Delegations might consider adopting a resolution requesting her to report annually to that Committee. Делегации, возможно, пожелают рассмотреть возможность принятия резолюции, содержащей просьбу к Специальному докладчику ежегодно представлять доклад этому Комитету.
It might well be that the country deliberately delayed payment in order to further its own interests. Вполне возможно, что эта страна преднамеренно задерживает выплату взносов с целью продвижения своих собственных интересов.
The General Assembly might wish to consider such a proposal favourably. Генеральной Ассамблее, возможно, следует положительно отнестись к этому предложению.
Further amendments to staff regulation 9.3 might prove necessary, pursuant to subsequent General Assembly decisions. Возможно, что в соответствии с последующими решениями Генеральной Ассамблеи потребуется внести дополнительные изменения в положение о персонале 9.3.
The United Nations might consider whether to welcome or endorse decisions by the G-20. Возможно, Организация Объединенных Наций рассмотрит вопрос о том, следует ли приветствовать и одобрять решения, принятые Группой двадцати.
Transnational corporations might also be responsible for human rights violations where they failed to comply with acceptable standards. Транснациональные корпорации, возможно, также являются ответственными за нарушение прав человека в тех случаях, когда они не соблюдают установленные нормы.
With regard to funding arrangements, member States might wish to consider the establishment of single thematic funds. В связи с механизмами финансирования государства-члены, возможно, сочтут целесообразным изучить вопрос о создании единых тематических фондов.
The WGSO might wish to consider how to further proceed with these various background reports on energy. ЗЗ. РГСДЛ, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие действия предпринимать в связи с этими различными справочными докладами по энергетике.
WGSO might also wish to delegate the selection of documents to the Executive Committee at its fifth session. РГСДЛ, возможно, также пожелает передать Исполнительному комитету полномочия по отбору документов, с тем чтобы он сделал это на своей пятой сессии.
The Chairperson of the Steering Committee might wish to lead this process with the assistance of the secretariat. Председатель Руководящего комитета, возможно, пожелает возглавить этот процесс при содействии секретариата.
In some areas, recovery might not be possible on this timescale regardless of non-exceedance of critical loads. В некоторых районах восстановление, возможно, не удастся обеспечить в эти сроки, невзирая на то, что критические нагрузки не будут превышаться.
They noted, however, that cost-benefit analyses might not be needed for substances already being phased out. Вместе с тем они отметили, что по веществам, которые уже находятся на этапе замещения, возможно, не потребуется проведение анализа "затраты-выгоды".
UNCC acknowledged that it might have accepted and paid a number of small duplicate claims in the 1990s. ККООН признала, что в 90е годы она, возможно, удовлетворила ряд мелких дублирующих претензий и произвела по ним оплату.
The World Bank might participate in one joint programme. В одной из совместных программ возможно участие Всемирного банка.
Estimates in terms of the number of conference service officers might therefore have to be adjusted. В этой связи смету, возможно, придется скорректировать с учетом числа сотрудников конференционной службы.
Tolls should contribute to the efficiency of road management and might encourage the modal shift from road to rail. Введение платы за автодороги должно способствовать повышению эффективности регулирования дорожного движения и, возможно, будет стимулировать переход от автомобильного к железнодорожному транспорту.
That might imply revisiting some of the fundamentals and axioms of the debate on the issue. Для этого, возможно, придется переосмыслить некоторые постулаты и аксиомы, лежащие в основе обсуждения этой проблемы.