| I might know a way around this. | Возможно, я знаю, как нам помочь. |
| I might have some painkillers somewhere. | Возможно у меня есть болеутоляющие где-то здесь. |
| That might require some bad behaviour. | Возможно, придется делать дурные поступки. |
| People might not think so well of him. | Возможно люди не слишком хорошо о нем думают. |
| It might throw a wrench in your happy union... | Возможно это немного испортит ваши отношения... |
| Now, do as I tell you and we might save his leg. | Сейчас делай то что я тебе скажу, и, возможно, мы сохраним ему ногу. |
| Ladies, I might have just the thing for you. | Дамы, тогда, возможно, я могу кое-что вам предложить. |
| They might also be the ones who killed Gaudet. | Вполне возможно, Годе убили тоже они. |
| If the BBC was in Doncaster, I might never have moved. | Если бы Би-би-си была в Донкастере, возможно, я бы никуда не переехал. |
| Maybe a case with Beckett might, you know, spark something. | Возможно, сотрудничество с Бекет, вернет вдохновение. |
| A coma from which we might never wait | Кома, из которой она, возможно, так и не выйдет. |
| If the sea bass was married, I might. | Если бы морской окунь был замужем, возможно. |
| It might not have actually been mercury. | Это, возможно, не было фактически ртутью. |
| That might show your thesis more clearly. | Возможно, так твоя идея станет понятнее. |
| I might have underestimated her passion upon first reading, as we all sometimes do. | Я, возможно, недооценила её страсть при первом прочтении, так иногда случается. |
| You might find the Home Office Minister's comments... interesting. | Возможно, комментарии министра внутренних дел покажутся тебе... занимательными. |
| The Government wants to keep the status quo but I wonder whether you might have an alternate view. | Правительство хочет сохранить статус кво, но мне вот интересно, возможно у тебя имеется альтернативная точка зрения. |
| How loudly one might have to shout. | Как громко, возможно, придется кричать. |
| I can't help thinking there might have been a man. | Я не могу отделаться от мысли, что, возможно, был человеком. |
| I might have gone for a walk. | Я, возможно, выходил на прогулку. |
| You might not have changed, but your wardrobe has. | Ты, возможно не изменился, но твоя одежда изменилась. |
| You might feel more on top of things in a pair of slacks. | Вы, возможно, чувствовали бы себя лучше в паре широких штанов. |
| Then I might have to leave early. | Тогда, возможно, я уйду пораньше. |
| Well, you know, I might've helped with the recipe... | Ну, возможно, я немножко помогла с рецептом... |
| Whatever it is, it might not matter after I give you this. | Возможно, оно будет уже не важно, когда ты увидишь это. |