So Boyd and Cora might not have killed anyone? |
Так Бойд и Кора возможно никого не убили? |
You guys, that might have been your best performance since your dance with Taylor Swift at the 2013 Billboard Music Awards. |
Ребят, это, возможно, ваше лучшее выступление, с танца с Тейлор Свифт на премии Биллбоард в 2013. |
Whatever it is you're working on, it might cross over with my case. |
Возможно, твое расследование пересекается с моим. |
I've bought drugs, sold drugs, a little gun smuggling, might have dabbled in some human trafficking. |
Я покупала наркотики, продавала наркотики, иногда промышляла контрабандой оружия, возможно, даже баловалась торговлей людьми. |
Now, let me go, and I might let you live. |
Отпустите меня, и, возможно, я оставлю вас в живых. |
Yet, your former employer might not have detected the device until it was already in place. |
Тем не менее, твой бывший работодатель возможно не обнаружил бы устройство, пока оно не было бы уже не месте. |
You might not want to hear this, but... I think your pops would really actually like this guy. |
Возможно, тебе это не понравится, но... твоему папе понравился бы этот парень. |
These American traitors might have bought your propaganda, but not us! |
Эти американские предатели возможно купились на вашу пропаганду, но только не мы! |
But, to be honest, it might not be the best use of your time. |
Но, честно говоря, вы, возможно, потратите своё время впустую. |
You might remember, the former mayor after her husband was gunned down. |
Возможно, вы помните, что бывший мэр города... |
Didn't have your head in the clouds, you might've gone better with your Sergeant's. |
Если бы ты не витал в облаках, возможно, результаты экзаменов были бы лучше. |
And I don't want to do this, but it might come down to us having to have him committed. |
И я не хочу этого делать, но возможно, нам придётся отправить его обратно. |
Tell me about the nightmare you had last night... and I might let you take the wheel. |
Расскажи мне о кошмаре, который тебя мучил ночью, и я, возможно, позволю тебе подержать руль. |
But if you spend some time with it, I think it might help you. |
Но если ты подумаешь, возможно, это поможет. |
However, there's always the hope that some citizen, perhaps in the audience right now, might have some information that would be very helpful. |
Однако мы не теряем надежду что кто-то из горожан, возможно, тот, кто нас сейчас смотрит, может располагать какой-то информацией, которая помогла бы нам. |
And, yes, things might have gone a little awry, OK, and you went to New Zealand, but my intentions were good. |
Ну, возможно, все пошло немного криво, признаю, и ты оказался в Новой Зеландии, но мои намерения были добрыми. |
How many might not still be here if it hadn't been... |
Возможно, многих уже не было бы с нами, если бы не... |
And that might make things kind of awkward, but... it's my wedding. |
Возможно, из-за этого возникнут неловкие ситуации, но... это моя свадьба. |
You know, Craig, if we pulled up this linoleum, we might find some beautiful old wide planking. |
Знаешь, Крейг, если мы поднимем этот линолеум, возможно мы найдем старые красивые широкие доски. |
I might hit a wall, but sooner or later I'll find a gate. |
Возможно, я и буду биться головой об стену, но рано или поздно найду дверь. |
We get that witness to court in one piece... we might have a case. |
Если этот свидетель доживет до суда... то, возможно, у нас будут основания для обвинения. |
Well, the contract might've had a penalty for late completion. |
В договоре, возможно, прописан штраф за такое. |
You might find you have less control chewing and drinking. |
Возможно, вам будет сложно жевать и пить. |
I think I might've been a little bit harsh on this place. |
Я думаю, что, возможно, был немного резок. |
We might have to make some hard choices, okay? |
Нам, возможно, придется принять несколько сложных решений? |