| Hawkins made me realize that saving something that you might have thrown away could be useful. | Хокинс заставил меня понять, что экономия того что вы, возможно, выбросили может быть полезна. |
| That might not be how the rest of us remember it. | Возможно, остальные помнят все совсем иначе |
| Anyway, I was hoping you and I might have a little chat. | И все же я надеялся, что, возможно, нам удастся поговорить. |
| Well, you know, it might not have to do with your brother. | Ну, возможно дело не в вашем брате. |
| There couldn't have been that many, and specifically, focus on the people who might have bought tickets last minute. | Их не может быть очень уж много, а также особенно сосредоточься на людях, кто возможно купил билеты в последнюю минуту. |
| That's too bad because if we find out what casino she works at, we might have to take a field trip. | Плохо, потому что если нам удастя узнать, в каком казино она работает, то, возможно, нам предстоит поездка. |
| We might not be here today if it wasn't for their bravery. | Если бы не храбрость этих парней, мы, возможно, не были бы сегодня здесь. |
| You might not be able to believe me about anything else ever again. | Возможно, теперь ты не будешь верить ни единому моему слову. |
| I should've warned him to get up and about, and then he might've stayed in bed. | Мне следовало предостеречь его от того, чтобы вставать и ходить, и тогда, возможно, он бы остался в постели. |
| Look, I might have been a bit hasty to brush you aside when you were looking for initial funding. | Возможно, я слегка поспешил, отказав тебе, когда вы искали первоначальный капитал. |
| But is it not possible that one might become part of that disaster? | Но это возможно, что сам стану частью катастрофы? |
| It might have been the same one that hit her, I don't know. | Возможно это была та же, что сбила ее. |
| I mean, it's within the realm of possibilities that she might have been thrown. | Я к тому, что вполне возможно, что ее кто-то сбросил вниз. |
| I might not have respected it at the time, but I do now. | Возможно, тогда я этого не ценил, но ценю сейчас. |
| I think there is the slightest chance that I might possibly bear the tiniest amount of responsibility for this. | Я думаю, что есть очень маленькая вероятность, что я бы мог, возможно, нести мизерную долю ответственности за это. |
| I think it might have been Bernard's and she just sort of became a clone of him. | Я думаю, возможно, им страдал Бернард, а она вроде как стала его клоном. |
| Now, if you hadn't given him that advice, you might still be free and the Duke would be signing a treaty with Spain. | Не посоветуй вы ему это, возможно, сейчас были бы на свободе И герцог подписал бы соглашение с Испанией. |
| It might have fallen between the seats | Возможно, он закатился под обивку. |
| In real life I might only have been shot a second ago! | В реальной жизни возможно прошла лишь секунда с момента выстрела. |
| If everyone just shuts up a bit, listens, they might work out what's really going on. | Если все хоть ненадолго заткнуться, прислушаются, то, возможно, поймут, что происходит на самом деле. |
| Having someone on speed dial who knows what it's like to lead a double life might not be such a bad thing. | Иметь поблизости того, кто знает что такое жить двойной жизнью, возможно не самая плохая идея. |
| You know, it might not have been Dylan's best move, but the uproar from his fans make this artifact... | Знаешь, возможно, это не лучший его ход, но возгласы поклонников сделали этот артефакт... |
| If we knew what data Matt stole from Terrence, we might have a definite motive. | Если бы мы знали, какую именно информацию Мэтт украл у Терренса, возможно, мы узнали бы и мотив. |
| Pan might know facts, but life is made up of more than that. | Пэн, возможно, знает факты, но его жизнь состоит не только из фактов. |
| I can't believe I'm saying this, But I think I might have actually Gotten even closer with my dad. | Я не могу поверить, что говорю это, но я думаю, что возможно стал еще ближе со своим папой. |